[讀解] 請教一封回信的意思已刪文

看板NIHONGO作者 (ZhengGirl)時間4年前 (2019/07/08 11:12), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 4年前最新討論串1/1
各位好,我寫了一封信去詢問某公司的客服以下內容: 關於本人名字有一個難字(連中文都打不太出來), 因為這個難字沒有漢字, 所以報名活動的時候是用片假名去取代, 那如果我參加活動的話,出示我的證件(中文名字)的時候,跟報名的名字(有一個字變 成片假名)看起來不太一樣是否可以通過檢查。 回信如下, いつも応援ありがとうございます。 無事解決された旨承知いたしました。 ご報告ありがとうございます。 お問合せありがとうございました。 請問,「無事解決された旨承知いたしました。」這句話在這邊該如何理解? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.63.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1562555569.A.110.html

07/08 11:20, 4年前 , 1F
這句意思是對方知道你已經將問題解決了,感謝你的來信
07/08 11:20, 1F

07/08 11:20, 4年前 , 2F
。所以是不是你的回信日文有寫錯?讓對方會錯意了?
07/08 11:20, 2F

07/08 11:35, 4年前 , 3F
對方認為你已經解決了
07/08 11:35, 3F

07/08 11:37, 4年前 , 4F
我是原PO,看來我寫去的信應該讓對方會錯意了,我就是
07/08 11:37, 4F

07/08 11:37, 4年前 , 5F
不確定才寫信去的呀XD
07/08 11:37, 5F
文章代碼(AID): #1T8hIn4G (NIHONGO)