[文法] てくれます用法

看板NIHONGO作者 (daoziwai)時間5年前 (2019/05/01 23:53), 編輯推噓5(5011)
留言16則, 7人參與, 5年前最新討論串1/1
我想請問這句 母は私にセーターを送ってくれました 我的問題是 送って不是指為人送行嗎? 為什麼會冒出セーター? 我可以理解「山田さんは写真を見せてくれました」是山田先生給我看照片的禮貌用法 但是上面那句就看不懂了 求大大幫忙,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.228.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1556726037.A.869.html

05/02 00:01, 5年前 , 1F
請查字典 送る ,你會發現它不是只有一個意思
05/02 00:01, 1F

05/02 00:01, 5年前 , 2F
另外想請問「私はワンさんに手伝ってもらいました」為
05/02 00:01, 2F

05/02 00:01, 5年前 , 3F
什麼可以改成用「くれました」嗎
05/02 00:01, 3F

05/02 00:02, 5年前 , 4F
母親為我把毛衣送來
05/02 00:02, 4F

05/02 00:02, 5年前 , 5F
上面的推文是不是中文怪怪的
05/02 00:02, 5F

05/02 00:02, 5年前 , 6F
啊啊抱歉一樓 我都忘記送ります原本的意思了 抱歉
05/02 00:02, 6F

05/02 00:02, 5年前 , 7F
我是指原po
05/02 00:02, 7F

05/02 00:03, 5年前 , 8F
想改成てくれる的話你的助詞要改,再看一下它們的規則
05/02 00:03, 8F

05/02 00:05, 5年前 , 9F
了解 謝謝!我把規則搞混了 感謝大大
05/02 00:05, 9F

05/02 00:06, 5年前 , 10F
我覺得你還是照一樓說的去查字典,說不定你以為原本的
05/02 00:06, 10F

05/02 00:06, 5年前 , 11F
意思不是這個意思
05/02 00:06, 11F

05/02 01:04, 5年前 , 12F
改成てくれる的話助詞需要改成什麼呀QQ
05/02 01:04, 12F

05/02 01:28, 5年前 , 13F
→(私に)ワンさんが手伝ってくれました
05/02 01:28, 13F

05/02 08:47, 5年前 , 14F
如果不知道助詞要怎麼改的表示沒搞懂くれる的最基本用
05/02 08:47, 14F

05/02 08:47, 5年前 , 15F
法,再好好研究一下吧
05/02 08:47, 15F

05/02 12:22, 5年前 , 16F
送る=送 見送る=送行
05/02 12:22, 16F
文章代碼(AID): #1SoS4LXf (NIHONGO)