[文法] 謙讓語1以及2如何有邏輯分類

看板NIHONGO作者 (やるなら今だ)時間5年前 (2019/03/19 20:38), 5年前編輯推噓6(6023)
留言29則, 5人參與, 5年前最新討論串1/1
版上各位前輩好 4/1開工前公司希望我能把日語的部分學好,但今天在上課時遇到了謙讓語 まいる以及伺う 「問題一」 情境:在跟顧客閒聊我周末的行程 我: 週末洋服さんにまいりました 這邊被老師糾正說,洋服さん跟話し相手(客戶)沒有關係,所以用行きました就好 我以為謙讓語1 (伺います) 跟 謙讓語2(まいります)的區別方法是 當說話時,使用跟話し相手有關係的謙讓語時,要用伺います(相手を高める場合) EX: 午後三時に貴社に伺います 跟相手沒關係時,就用謙讓語2まいります(自分を低める場合) 請問上面用まいります有錯嗎 ________________________________________________________________________________ 「問題二」 根據前幾天老師說的(如果我沒聽錯的話) 使用謙讓語的時候 謙讓語1的情況下,如果沒有特別型(像是目にかかります),就改成お動詞ます型+する 謙讓語2的情況下,如果沒有特別型(像是存じます),就直接用ます型就好 情境b: 在跟顧客閒聊我周末的行程 我: 本を読みました 情境c: 在跟顧客說話,提到對方的人 我: 貴社の田中様に昨日ご説明しました。 情境d: 跟顧客說話,提到自社的人 我: うちの部長に説明いたします 請問這樣我的理解是對的嗎? 因為老師說的跟我在網路查的有出路,像是問題一的まいります的問題,所以來跟前輩們請教 ps 剛剛又看到這邊資料 https://otonasalone.jp/51750/ 又搞混了 上面資料寫 謙讓語1 ぜひお目にかかりたい 謙讓語2 ぜひお会いしたい 著上面的規則的話,お動詞ます型+する應該要算是謙讓語1的用法,這邊用会いたい就好 請問お動詞ます型+する這個用法我該歸類到哪一類型? 附上上課的資料 https://i.imgur.com/wZ43l95.jpg
----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.136.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1552999106.A.44D.html ※ 編輯: chiouthebiya (36.233.136.51), 03/19/2019 20:41:15 ※ 編輯: chiouthebiya (36.233.136.51), 03/19/2019 20:44:33 ※ 編輯: chiouthebiya (36.233.136.51), 03/19/2019 20:45:31

03/19 21:13, 5年前 , 1F
不要搞得太複雜,有些是同時具有謙讓語12的
03/19 21:13, 1F

03/19 21:14, 5年前 , 2F
1的問題是:你去買衣服幹嘛降低自己的地位?
03/19 21:14, 2F

03/19 21:14, 5年前 , 3F
這不是謙讓語12的問題,是這裡不需要敬語
03/19 21:14, 3F

03/19 21:19, 5年前 , 4F
你第二個問題是,不管尊敬對象是話題人物,還是聽你說
03/19 21:19, 4F

03/19 21:19, 5年前 , 5F
話的人,你見面的的對象也需要尊敬的話,就要用謙讓語1
03/19 21:19, 5F

03/19 21:19, 5年前 , 6F
2,反之,假如你想見面的是你的家人,那不管你講話的
03/19 21:19, 6F

03/19 21:19, 5年前 , 7F
對象是誰,都只能用会いたいです
03/19 21:19, 7F

03/19 21:21, 5年前 , 8F
建議你不要找這種網路資料,找「敬語の指針」最準確
03/19 21:21, 8F

03/19 22:02, 5年前 , 9F
謝謝你的回覆,所以謙讓語1用在尊敬動作對象,謙讓
03/19 22:02, 9F

03/19 22:02, 5年前 , 10F
語2用在尊敬談話對象,這樣的分類方法是錯誤的嗎?
03/19 22:02, 10F

03/19 22:02, 5年前 , 11F
雖然我去洋服店跟客戶沒關係,但是由於客戶這個談話
03/19 22:02, 11F

03/19 22:02, 5年前 , 12F
對象是我要尊敬的關係,所以想說用洋服屋に参りまし
03/19 22:02, 12F

03/19 22:02, 5年前 , 13F
た。
03/19 22:02, 13F

03/19 22:02, 5年前 , 14F
還是不管聽的人有沒有要尊敬,只要說的東西跟他沒關
03/19 22:02, 14F

03/19 22:02, 5年前 , 15F
係,就不需要謙讓語?
03/19 22:02, 15F

03/19 23:10, 5年前 , 16F
謙讓語1是有影響對方 跟對方有關
03/19 23:10, 16F

03/19 23:10, 5年前 , 17F
2叫做丁重語 是在表達體面謙虛
03/19 23:10, 17F

03/19 23:19, 5年前 , 18F
在敬語の指針第19頁的分法和原po推文的一樣
03/19 23:19, 18F

03/19 23:21, 5年前 , 19F
我也不太懂為何1不用
03/19 23:21, 19F

03/20 08:11, 5年前 , 20F
一般來說整段話都不涉及任何需要尊敬的對象的話,ます
03/20 08:11, 20F

03/20 08:11, 5年前 , 21F
就很足夠了
03/20 08:11, 21F

03/20 08:11, 5年前 , 22F
去服裝店你是客人,把自己的地位降低有點奇怪
03/20 08:11, 22F

03/20 11:22, 5年前 , 23F
不覺得有什麼問題。丁重語屬對者敬語非素材敬語,本
03/20 11:22, 23F

03/20 11:22, 5年前 , 24F
來就不是透過謙遜對話題裡面的店家表達敬意。敬語指
03/20 11:22, 24F

03/20 11:22, 5年前 , 25F
針38頁問題13的說明還滿清楚的。不過要注意把視野從
03/20 11:22, 25F

03/20 11:22, 5年前 , 26F
句子層面拉高到會話層面來看的話,全部都改成尊敬謙
03/20 11:22, 26F

03/20 11:22, 5年前 , 27F
讓也是有點太過。
03/20 11:22, 27F

03/20 11:52, 5年前 , 28F
#以上針對原po問題1回答
03/20 11:52, 28F

03/20 11:53, 5年前 , 29F
至於正確的形是什麼之類的 真的是敬語指針最準
03/20 11:53, 29F
文章代碼(AID): #1SaEB2HD (NIHONGO)