[翻譯] 你確定嗎?的說法
問題:
我想要找找看
你確定嗎?的各種說法
試譯:
本当ですか?
很常見 但好像是問真假的感覺
これは確定ですか?
比較接近我想要的語感
間違いは無いでしょうか?
這個語感好像是在問你有沒有搞錯
--
"Das Leben ist ein Born der Lust; aber wo das Gesindel mit trinkt,
da sind alle Brunnen vergiftet."
「生命是一口歡愉的井,然而一旦烏合之眾也過來取飲,所有的湧泉便中了毒。」
--尼采 ‧ 《查拉圖斯特拉如是說》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.123.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1548599606.A.B1C.html
→
01/27 23:49,
5年前
, 1F
01/27 23:49, 1F
→
01/27 23:50,
5年前
, 2F
01/27 23:50, 2F
→
01/27 23:53,
5年前
, 3F
01/27 23:53, 3F
→
01/28 02:04,
5年前
, 4F
01/28 02:04, 4F
→
01/28 02:05,
5年前
, 5F
01/28 02:05, 5F
→
01/28 02:07,
5年前
, 6F
01/28 02:07, 6F
→
01/28 02:10,
5年前
, 7F
01/28 02:10, 7F
→
01/28 07:10,
5年前
, 8F
01/28 07:10, 8F
→
01/28 07:10,
5年前
, 9F
01/28 07:10, 9F
推
01/28 07:35,
5年前
, 10F
01/28 07:35, 10F
→
01/28 07:36,
5年前
, 11F
01/28 07:36, 11F
→
01/28 07:38,
5年前
, 12F
01/28 07:38, 12F
推
01/28 11:53,
5年前
, 13F
01/28 11:53, 13F
推
01/29 11:34,
5年前
, 14F
01/29 11:34, 14F
→
01/31 18:50,
5年前
, 15F
01/31 18:50, 15F
→
01/31 18:50,
5年前
, 16F
01/31 18:50, 16F