[文法] 動詞て形 + 授受動詞的問題

看板NIHONGO作者 (ZREO)時間5年前 (2018/11/30 23:28), 5年前編輯推噓0(0010)
留言10則, 3人參與, 5年前最新討論串1/1
1.パソコンを借りてくれますか。 2.パソコンを借りてもらえますか。 想請問下上面這兩句的主語和意思是否相同? 小弟的理解是如果說話的人是我,那第一句似乎隱含著 (あなたは私に)パソコンを借りてくれますか。 而第二句則隱含著 (私はあなたに)パソコンを借りてもらえますか。 所以第一句的意思是"你可以幫我借電腦嗎?" 而第二句的意思也是"你可以幫我借電腦嗎?" 所以就結論來說意思相同,但主語不同(第一句是あなたは,而第二句是私は) 不知道上面的想法正不正確,所以po上來想請詢問,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.192.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1543591734.A.63D.html ※ 編輯: psp10071007 (1.160.192.234), 11/30/2018 23:30:47

12/01 00:08, 5年前 , 1F
你是不是動詞用錯了?你應該是想用貸す而不是借りる吧?
12/01 00:08, 1F

12/01 00:12, 5年前 , 2F
借りる是借入,主詞是自己, 所以不能接くれる。而如果接
12/01 00:12, 2F

12/01 00:12, 5年前 , 3F
もらえる則是變成你要求對方幫你向第三人借東西來給你
12/01 00:12, 3F

12/01 00:17, 5年前 , 4F
抱歉訂正,接くれる的話等於是你求對方向你借東西,不常
12/01 00:17, 4F

12/01 00:17, 5年前 , 5F
見但不是沒有這種情況
12/01 00:17, 5F

12/01 01:22, 5年前 , 6F
我覺得沒有主詞對象的時候都一樣,都可能是求對象向自己借
12/01 01:22, 6F

12/01 01:25, 5年前 , 7F
或是求對方向第三者借,沒有情境沒辦法斷定是哪個意思
12/01 01:25, 7F

12/01 01:26, 5年前 , 8F
另外從原PO的中文意思,他應該是要用借りる沒錯
12/01 01:26, 8F

12/01 09:06, 5年前 , 9F
啊…抱歉眼花,看成"借我"。借りる沒用錯
12/01 09:06, 9F

12/01 18:05, 5年前 , 10F
貸/借,くれる/もらう 的搭配 有看過文法書整理
12/01 18:05, 10F
文章代碼(AID): #1S0LSsOz (NIHONGO)