[翻譯] 請幫我看翻譯的對不對

看板NIHONGO作者 (辣皮辣皮)時間5年前 (2018/09/18 15:18), 5年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 5年前最新討論串1/1
問題: 下禮拜(9/28)抵達東京,已有先寫信尋問飯店能代收嗎 飯店有提供服務 お問い合わせありがとうございます。 荷物はこちらに送っていただければ、預かっておきます。 送った際にはフロントまでお越しくださいませ。 打算線上購買disney store 商品 但看到他公告寫 <商品発送休止期間> 2018年9月26日(水)から9月28日(金)の3日間 なお、上記期間中もご注文は受け付けておりますが2018年9月25日(火)から9月30日( 日)までのご注文は、10月1日(月)以降順次発送となります。 また、下記の期間はお届け日時のご指定をいただけません。 <お届け日時指定受付休止期間> 2018年9月20日(木)13時から10月1日(月)10時 お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます 。 試譯:依據翻譯我自己解讀是9月26日到9月28日停止運送 但9月25日到9月30日間還是可以訂購,但皆10月1日後才開始運送 另9月20日到10月1日不能為指定送貨期間 不知道我這樣解讀有沒有錯誤 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.86.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1537255094.A.E9D.html ※ 編輯: snow810501 (60.249.86.24), 09/18/2018 15:20:41

09/18 15:49, 5年前 , 1F
我的解讀和你一樣.
09/18 15:49, 1F

09/18 15:52, 5年前 , 2F
是這意思沒錯喔
09/18 15:52, 2F
文章代碼(AID): #1ReAQswT (NIHONGO)