[文法] n3~n2文法造句 請益(2)

看板NIHONGO作者 (想不出暱稱)時間6年前 (2018/06/11 19:56), 編輯推噓1(1015)
留言16則, 1人參與, 6年前最新討論串1/1
一樣是造句,煩請大大指教 第一行:文法 第二行:例句 第三行:翻譯 上で 日本語の勉強をする上で、日本の文化を知りはじめます 在日語的學習上,開始知道日本文化。 次第 その日本のテレビドラマの結局次第で、他の人におすすめするかどうかと決めます。 依據日劇的結局,決定是否向他人推薦。 とともに 台風が来るとともに、雨が降り始める。 隨颱風到來,開始降雨。 にもかかわらず 東京に行きたいにもかかわらず、お金がない。 雖然想去東京,但沒錢。 はともかく 携帯の値段はともかく、性能が優秀だと思う。 不考慮手機的價錢,性能是優秀的。 psはともかく 能用文法解釋理解嗎?能的話應該怎麼拆開來理解呢? さえ……ば きちんと計画さえすれば、目的が達成できる。 確實計畫的話,就能達成目的。 ないものか 残業で疲れたので、早く帰らないものか。 因為加班很累,想早點回去。 ps這邊想問ものか、ないものか怎麼理解其關聯比較好呢? 該怎麼用文法解釋呢?小弟有點障礙。 打擾了諸位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.49.200.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1528718177.A.EAF.html

06/12 01:00, 6年前 , 1F
上で的用法不對。~上で 是 ~之後又 的意思。
06/12 01:00, 1F

06/12 01:03, 6年前 , 2F
或是~的部分是事前已經有,但在那之上更怎樣的意思。
06/12 01:03, 2F

06/12 01:05, 6年前 , 3F
危険は承知の上で私にこの仕事を任せて欲しいです。
06/12 01:05, 3F

06/12 01:06, 6年前 , 4F
我充分了解危險並希望你能把這件事交給我處理
06/12 01:06, 4F

06/12 01:07, 6年前 , 5F
2.おすすめするかどうか'を'決めます
06/12 01:07, 5F

06/12 01:09, 6年前 , 6F
にもかかわらず 比較接近 雖~但還是 你的例句比較適合用
06/12 01:09, 6F

06/12 01:10, 6年前 , 7F
けど 而不是 にもかかわらず
06/12 01:10, 7F

06/12 01:17, 6年前 , 8F
~はともかく 比較接近 先不管~
06/12 01:17, 8F

06/12 01:19, 6年前 , 9F
你的句子應該翻成:先不管那價錢,手機性能倒是蠻優秀的
06/12 01:19, 9F

06/12 01:21, 6年前 , 10F
計画さえ 那句順序和動詞有點不對,應該是:
06/12 01:21, 10F

06/12 01:22, 6年前 , 11F
計画さえちゃんと実行すれば、目的は達成できる
06/12 01:22, 11F

06/12 01:26, 6年前 , 12F
~ないものか 有沒有辦法/可能~
06/12 01:26, 12F

06/12 01:27, 6年前 , 13F
~ものか 哪有~的可能
06/12 01:27, 13F

06/12 01:29, 6年前 , 14F
残業で疲れてるから、歩かずに帰れないものか…
06/12 01:29, 14F

06/12 01:31, 6年前 , 15F
加了班很累,有沒有可以不自己走路回的了家的辦法啊~
06/12 01:31, 15F

06/12 01:33, 6年前 , 16F
自分で歩かずに帰るものか! 不自己走路哪可能回得去!
06/12 01:33, 16F
文章代碼(AID): #1R7cDXwl (NIHONGO)