[問題] 約時間的說法?

看板NIHONGO作者 (RIN)時間6年前 (2018/06/08 09:12), 編輯推噓7(7014)
留言21則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
想請教一下,要詢問對方幾點聯絡或集合 這樣說對嗎? 当日は何時に連絡(集合)しますか 進一步問集合地點的話 どこで会いましすか 或請用電話聯絡(想加個到時、但不知道要放在那) 電話で連絡してください 以上幾句可以這樣用嗎? 如果把しますか改成しましょうか 這樣意思會不一樣嗎? (しましょう給我的感覺比較像我決定後問對方意見的感覺) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.202.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1528420338.A.BF5.html

06/08 09:25, 6年前 , 1F
待ち合わせ
06/08 09:25, 1F

06/08 12:39, 6年前 , 2F
也可以:連絡/待ち合わせは何時/どこにします/しょうか?
06/08 12:39, 2F

06/08 12:39, 6年前 , 3F
用ましょう問是更委婉:你覺得幾點聯絡好呢?
06/08 12:39, 3F

06/08 12:53, 6年前 , 4F
日本人多用待ち合わせ這個字
06/08 12:53, 4F

06/08 14:23, 6年前 , 5F
当日太正式 改說成その日
06/08 14:23, 5F

06/08 14:24, 6年前 , 6F
その日は何時に会うの  
06/08 14:24, 6F

06/08 14:24, 6年前 , 7F
会いますか 会いましょうか都可以 後者比較禮貌
06/08 14:24, 7F

06/08 14:27, 6年前 , 8F
基本上都對 然後 当日は何時に集合しますか 是對的
06/08 14:27, 8F

06/08 14:36, 6年前 , 9F
字典就有幾乎一樣例句啊
06/08 14:36, 9F

06/10 00:02, 6年前 , 10F
何時に待ち合わせしましょうか
06/10 00:02, 10F

06/10 12:32, 6年前 , 11F
用待ち合わせ才對,何時に合うの聽起來像你本人沒有要去
06/10 12:32, 11F

06/10 12:32, 6年前 , 12F
打錯,会う
06/10 12:32, 12F

06/11 14:15, 6年前 , 13F
樓上 都可以用吧 上網打一下例句就知道
06/11 14:15, 13F

06/11 14:16, 6年前 , 14F
我日本朋友都是講どこで何時に会うの
06/11 14:16, 14F

06/11 14:17, 6年前 , 15F
這幾個講法都可以
06/11 14:17, 15F

06/11 14:18, 6年前 , 16F
原泊造的句子全都是對的文法
06/11 14:18, 16F

06/11 16:00, 6年前 , 17F
應該說,用何時に会うの有點像見面是最後目的,而不是約
06/11 16:00, 17F

06/11 16:00, 6年前 , 18F
在哪裡見面然後去吃飯之類的感覺,朋友之間當然也會通,
06/11 16:00, 18F

06/11 16:00, 6年前 , 19F
可是真的說起來是怪怪的
06/11 16:00, 19F

06/11 16:01, 6年前 , 20F
更清楚的說就像純粹見面沒有其他事的感覺
06/11 16:01, 20F

06/14 10:09, 6年前 , 21F
沒有怪怪的啦 英日辭典也很多類似例句
06/14 10:09, 21F
文章代碼(AID): #1R6TVolr (NIHONGO)