[翻譯] 想問そうくるか怎麼翻

看板NIHONGO作者 (JACK)時間7年前 (2018/04/12 17:09), 7年前編輯推噓2(206)
留言8則, 5人參與, 7年前最新討論串1/1
剛剛在漫畫上看到一段對話 A:私のこと嫌いなの? B:ははっ...そうくるか 剛剛查了一下そうくるか是有點預想之外,不是這樣想的意思,但不知道這種涵義怎麼套 用到這段對話上 所以如果要翻B說的話 是我沒有討厭你的意思嗎?還是有其他意思? 希望請版友們解惑,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.64.243.25 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1523524144.A.5E9.html

04/12 17:12, 7年前 , 1F
來這招/套
04/12 17:12, 1F

04/12 17:20, 7年前 , 2F
是說沒情況說明很難講是"居然"還是"結果"來這招
04/12 17:20, 2F

04/12 17:28, 7年前 , 3F
居然/結果 給我來這招
04/12 17:28, 3F
那句話後還有講一些B對A平時行為的一些感覺! ※ 編輯: daa0207 (45.64.243.25), 04/12/2018 17:30:55 ※ 編輯: daa0207 (45.64.243.25), 04/12/2018 17:31:30

04/12 17:54, 7年前 , 4F
或許你跟我講哪部漫畫哪一話我找可能比較快XD
04/12 17:54, 4F
大概知道意思了,應該就不用還特別麻煩你去看原文了!謝謝你:)

04/12 20:40, 7年前 , 5F
A:你討厭我嗎?
04/12 20:40, 5F

04/12 20:40, 7年前 , 6F
B:哈哈,來這招啊…
04/12 20:40, 6F

04/12 21:46, 7年前 , 7F
沒想到(你)會這樣問啊…
04/12 21:46, 7F

04/13 00:58, 7年前 , 8F
原來如此 很謝謝大家解惑!
04/13 00:58, 8F
※ 編輯: daa0207 (202.125.221.137), 04/13/2018 00:59:37
文章代碼(AID): #1Qpo8mNf (NIHONGO)