[翻譯] 想問そうくるか怎麼翻
剛剛在漫畫上看到一段對話
A:私のこと嫌いなの?
B:ははっ...そうくるか
剛剛查了一下そうくるか是有點預想之外,不是這樣想的意思,但不知道這種涵義怎麼套
用到這段對話上
所以如果要翻B說的話 是我沒有討厭你的意思嗎?還是有其他意思?
希望請版友們解惑,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.64.243.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1523524144.A.5E9.html
→
04/12 17:12,
7年前
, 1F
04/12 17:12, 1F
→
04/12 17:20,
7年前
, 2F
04/12 17:20, 2F
→
04/12 17:28,
7年前
, 3F
04/12 17:28, 3F
那句話後還有講一些B對A平時行為的一些感覺!
※ 編輯: daa0207 (45.64.243.25), 04/12/2018 17:30:55
※ 編輯: daa0207 (45.64.243.25), 04/12/2018 17:31:30
→
04/12 17:54,
7年前
, 4F
04/12 17:54, 4F
大概知道意思了,應該就不用還特別麻煩你去看原文了!謝謝你:)
推
04/12 20:40,
7年前
, 5F
04/12 20:40, 5F
→
04/12 20:40,
7年前
, 6F
04/12 20:40, 6F
推
04/12 21:46,
7年前
, 7F
04/12 21:46, 7F
→
04/13 00:58,
7年前
, 8F
04/13 00:58, 8F
※ 編輯: daa0207 (202.125.221.137), 04/13/2018 00:59:37