[語彙] 讓人困擾

看板NIHONGO作者 (只能這樣)時間6年前 (2018/01/14 21:57), 6年前編輯推噓6(606)
留言12則, 8人參與, 6年前最新討論串1/1
我想問 "讓人困擾的人" 中文有使役成份 所以我以為是 "困らせる人" 但似乎是 "困った人" 但這個乍看之下我以為是 "感到困擾的人",而不是"帶給別人困擾的人" 請問為何 讓人困擾的人 不需要用使役 而感到困擾的人 又該怎麼說呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.221.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1515938272.A.5DE.html

01/14 22:12, 6年前 , 1F
感到困擾的人是困る人
01/14 22:12, 1F

01/14 23:20, 6年前 , 2F
厄介者
01/14 23:20, 2F

01/15 03:12, 6年前 , 3F
你的根據是哪來的@@
01/15 03:12, 3F

01/15 17:26, 6年前 , 4F
困った人是強調此人帶給他人困擾,困らせる人是強調
01/15 17:26, 4F
不過沒有使役的型態在裡面確有使役的意思 真的很神奇

01/15 17:26, 6年前 , 5F
此人想或會造成其他人困擾,用法稍有不同。之所以你會
01/15 17:26, 5F

01/15 17:26, 6年前 , 6F
比較常看到困った人是因為困った人是因為困った人比
01/15 17:26, 6F

01/15 17:26, 6年前 , 7F
較少了一點譴責對方的味道在。不過基本上意思沒什麼
01/15 17:26, 7F

01/15 17:26, 6年前 , 8F
太大不同
01/15 17:26, 8F

01/15 20:43, 6年前 , 9F
回h,你查字典就知道囉
01/15 20:43, 9F
※ 編輯: sob22542 (101.12.177.162), 01/15/2018 20:43:33

01/15 22:18, 6年前 , 10F
沒有受身形都可以有受身的意思了 為何使役不行?
01/15 22:18, 10F

01/16 16:50, 6年前 , 11F
困っている人 困る人
01/16 16:50, 11F

01/20 05:07, 6年前 , 12F
困る 本身就是令人困擾的意思
01/20 05:07, 12F
文章代碼(AID): #1QMs7WNU (NIHONGO)