[翻譯] 想用簡訊問候一位日本朋友
不好意思想麻煩各位版友,
想傳個簡訊問候一位日本朋友
以下
試譯:Ayaさん お元気ですか ?
日本から帰ってきて1ヵ月が経った ,でも風邪は3週間でした,
おそらく日本の相思病ですよね :)
あなたはどうですか? お大事に
不知道怎樣問候洽不洽當? 還可以做怎樣的修改?
以上, 麻煩各位 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.62.164
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1512456997.A.876.html
→
12/05 17:30,
6年前
, 1F
12/05 17:30, 1F
→
12/05 17:59,
6年前
, 2F
12/05 17:59, 2F
→
12/05 18:07,
6年前
, 3F
12/05 18:07, 3F
→
12/05 18:08,
6年前
, 4F
12/05 18:08, 4F
→
12/05 18:08,
6年前
, 5F
12/05 18:08, 5F
→
12/05 18:09,
6年前
, 6F
12/05 18:09, 6F
→
12/05 18:09,
6年前
, 7F
12/05 18:09, 7F
→
12/05 18:15,
6年前
, 8F
12/05 18:15, 8F
推
12/05 18:42,
6年前
, 9F
12/05 18:42, 9F
→
12/05 19:14,
6年前
, 10F
12/05 19:14, 10F
→
12/05 19:17,
6年前
, 11F
12/05 19:17, 11F
→
12/05 20:03,
6年前
, 12F
12/05 20:03, 12F
推
12/05 20:27,
6年前
, 13F
12/05 20:27, 13F
→
12/05 20:28,
6年前
, 14F
12/05 20:28, 14F
推
12/05 22:06,
6年前
, 15F
12/05 22:06, 15F
推
12/05 22:25,
6年前
, 16F
12/05 22:25, 16F
→
12/05 22:26,
6年前
, 17F
12/05 22:26, 17F
→
12/05 22:49,
6年前
, 18F
12/05 22:49, 18F
推
12/07 07:21,
6年前
, 19F
12/07 07:21, 19F
→
12/07 09:46,
6年前
, 20F
12/07 09:46, 20F
→
12/07 14:02,
6年前
, 21F
12/07 14:02, 21F
→
12/07 15:04,
6年前
, 22F
12/07 15:04, 22F
推
12/08 02:16,
6年前
, 23F
12/08 02:16, 23F
推
12/11 20:35,
6年前
, 24F
12/11 20:35, 24F
→
12/11 20:35,
6年前
, 25F
12/11 20:35, 25F
→
12/12 14:42,
6年前
, 26F
12/12 14:42, 26F