[文法] 二重敬語おマス型いただく

看板NIHONGO作者 (rtoday)時間6年前 (2017/10/01 08:51), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 3人參與, 最新討論串1/1
二重敬語這部分 我之前學過 おマス型ください 我了解這是尊敬語 但是現在出現一堆答案是 おマス型いただく 日本語の森 影片說這也是尊敬語 這我就有點搞混了 例題1(n1文法#40,4分鐘處) 影片: https://youtu.be/FENfgJzJF3M
例題: https://i.imgur.com/OcuUVgp.png
我:すみません、社長、1ヶ月前に書いたの企画書なんですけど()でしょうか 社長:あーよんだよ。よかったね 1お目にかかりました 2ご覧いただきました 3拝見されました 4お読み差し上げました 答案是 2ご覧いただきました 我是覺得 如果選項有 ご覧になります 一定對,但現在出現這種 おマス型いただく 說是 見る 的尊敬語我就搞混了 ご覧いただきました 中文的意思,該怎麼翻譯比較適當呢? (社長,你為我讀過企劃書了嗎?) 例題2 #37,4:15處 影片: https://youtu.be/1yjUGjyeWkU
題目: https://i.imgur.com/yDJSgVq.png
答案是1.ご対応頂き 解說原因:因為這是尊敬語!? 我也不知道這中文要怎麼翻譯 我的疑問在於 おマス型いただく 這文法我沒學過 我也不知道中文怎麼翻譯 我只有學過 て型+頂く 請你做 使役て型+頂く 請你讓我做 加上 くれる只有尊敬語:ください もらう只有謙讓語:いただぐ 影片現在說 おマス型いただく 是尊敬語我反而搞混了 還請各位大大幫忙解說 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.199.233 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1506819117.A.A4D.html

10/01 09:14, , 1F
10/01 09:14, 1F

10/01 09:15, , 2F
另外你一開頭說的二重敬語是不對的
10/01 09:15, 2F

10/01 09:16, , 3F
お~くださる お~いただく是標準敬語的文法,不是二
10/01 09:16, 3F

10/01 09:16, , 4F
重敬語
10/01 09:16, 4F

10/01 09:18, , 5F
所謂二重敬語是指已經是敬語形式了卻又再多增加敬語變
10/01 09:18, 5F

10/01 09:18, , 6F
化使得敬語顯得過度
10/01 09:18, 6F

10/01 09:18, , 7F
如お帰りになる→✕お帰りになられる
10/01 09:18, 7F

10/01 09:20, , 8F
お~くださる尊敬語 
10/01 09:20, 8F

10/01 09:20, , 9F
お~いただく謙譲語
10/01 09:20, 9F

10/01 09:20, , 10F
兩者都表達一樣的意思但是焦點不同
10/01 09:20, 10F

10/01 09:43, , 11F
簡單的想法:お~いただく是~してもらう的敬語用法,
10/01 09:43, 11F

10/01 09:43, , 12F
有學過してもらう的話就不難理解這幾題。雙重敬語是
10/01 09:43, 12F

10/01 09:43, , 13F
お召し上がりになる這樣,召し上がる是食べる的敬語
10/01 09:43, 13F

10/01 09:43, , 14F
お~になる又是敬語,所以才會被認為是錯誤時也要避免
10/01 09:43, 14F

10/01 09:43, , 15F
的用法
10/01 09:43, 15F

10/02 07:16, , 16F
感謝樓上兩位的解答!謝謝
10/02 07:16, 16F
文章代碼(AID): #1Pq3mjfD (NIHONGO)