[翻譯] 請問懷疑人生 翻譯?
我朋友是翻譯這樣
生きがいを疑う
這樣正確嗎?
在麻煩大家幫我解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.81.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1506783153.A.70E.html
推
10/01 00:19, , 1F
10/01 00:19, 1F
推
10/01 06:42, , 2F
10/01 06:42, 2F
推
10/02 00:22, , 3F
10/02 00:22, 3F
→
10/02 00:24, , 4F
10/02 00:24, 4F
→
10/02 00:24, , 5F
10/02 00:24, 5F
→
10/04 21:08, , 6F
10/04 21:08, 6F