[文法] させてください、させていただく

看板NIHONGO作者時間6年前 (2017/07/19 08:52), 6年前編輯推噓2(206)
留言8則, 1人參與, 最新討論串1/1
田中先生、そんな重い荷物を息子に持たせてください。 田中先生、そんな重い荷物を息子が持たせていただきます。 看到這兩種表達方式,兩者之間有什麼差別呢? -- A Stairway To Heaven But A Highway To Hell 天堂難上 地獄好走 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.132.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1500425551.A.55D.html

07/19 10:21, , 1F
ください是命令口吻啊,這樣子很失禮歐
07/19 10:21, 1F

07/19 10:26, , 2F
而且第二個用法也很詭異
07/19 10:26, 2F
這兩種在看動畫的時候偶爾會看到,但覺得很微妙,想問問看 ※ 編輯: blueshock (125.230.132.56), 07/19/2017 10:50:49


07/19 11:23, , 4F
如同發文者自己所講的,因為是硬湊出來的,用法上就
07/19 11:23, 4F

07/19 11:23, , 5F
很奇怪
07/19 11:23, 5F

07/19 11:25, , 6F

07/19 11:27, , 7F
てください因為是命令用法,不能用上位的人,要表達
07/19 11:27, 7F

07/19 11:27, , 8F
出尊敬請用いたしましょうか
07/19 11:27, 8F
文章代碼(AID): #1PRgrFLT (NIHONGO)