[問題] 想請問關於勉強的句子

看板NIHONGO作者 (fake plastic tree)時間6年前 (2017/07/11 00:52), 6年前編輯推噓7(7010)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
我基本上只是個大致上看的懂 有字可以念得出來 實際上其實不會日文的人 都只會非常基本的對話 像是 這裡可以拍照嗎 到XX還要多久呢? 這班電車對嗎? 其實都是硬背下來的 對於日文的基礎都是建立在小時候打電動跟看日劇 這邊有沒有很熟悉日本人說話方式的專家 能夠替我解答一下 如果我問完問題 他們若誤認我會講日文的話 在一堆劈哩啪啦的句子中間參雜著"勉強"兩個字的 有可能是哪些意思呢???? 例如: 你是怎麼學的呢? 你學的多久了呢? 你的日文還必須好好精進喔 之類的 因為上次從京都回大阪的路上遇到一個老伯 很熱心 但是他中間講了一大陀的日文中我只聽的懂勉強 其他的可能... 以我有限的日語能力所知道的"怎麼 如何 多久" 之類的單字都沒有聽到 也許也有可能是腔調讓我沒辦法聽清楚XD 就因為都聽不懂了 所以也很難說出其他的線索給板上的大大們參考@@ 只能希望有人能多給一些例子 好讓我下次要亂掰至少掰對方向XD 因為那一次那位老伯在問完我這個問題 而我回答打電動學的之後 他似乎滿臉黑人問號XDDDD 感覺我就答非所問啊哈哈 拜託了@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.62.80 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1499705567.A.9AB.html

07/11 00:59, , 1F
這樣誰會知道啊 是要觀落陰嗎? 不過我猜應該是問學多久
07/11 00:59, 1F

07/11 01:04, , 2F
一般日本人聽到外國人講日文第一句都是說
07/11 01:04, 2F

07/11 01:04, , 3F
日本語上手ですね どのくらい日本語を勉強していますか
07/11 01:04, 3F

07/11 01:07, , 4F
或是 どこで勉強しましたか?
07/11 01:07, 4F
感謝指教 看來還是得找機會好好的學習一下才行@@ ※ 編輯: walkmaster (59.115.62.80), 07/11/2017 01:10:20

07/11 01:21, , 5F
你有沒有想過可能不是你答非所問 是他根本聽不懂你講啥
07/11 01:21, 5F

07/11 01:28, , 6F
你自以為用日文回答 結果對方聽不懂你的日文也說不定啊
07/11 01:28, 6F
我也有想過.... 不過因為我基本上就是不會日文 除非我確定(或背過)這句話怎麼說 不然我都會用單字回答... 很自然的會"自以為"我用單字他應該可以理解我想表達甚麼吧?? 就像我們台灣在路上遇到老外 聽到外國人用單字的中文問路或甚麼 稍微思考一下也許可以大概知道他想問甚麼 我是用這樣的想法啦@@ 但也非常有可能是我自己錯得離譜XD 感謝解答 ※ 編輯: walkmaster (59.115.62.80), 07/11/2017 01:36:49 ※ 編輯: walkmaster (59.115.62.80), 07/11/2017 01:37:29

07/11 04:20, , 7F
前幾天去留學展,遇到的日本人發現我會說日語大概都是
07/11 04:20, 7F

07/11 04:21, , 8F
日本語が上手ですね。勉強したことがありますか?
07/11 04:21, 8F

07/11 04:23, , 9F
還有就是c的說的問在哪學的跟學多久了
07/11 04:23, 9F

07/11 04:23, , 10F
c大,打錯
07/11 04:23, 10F

07/11 07:37, , 11F
遇到這種情況,我會說:すみません,もっとゆっくり話して
07/11 07:37, 11F

07/11 07:37, , 12F
ください
07/11 07:37, 12F

07/11 07:38, , 13F
對方會放慢速度或用另一種方式說
07/11 07:38, 13F

07/11 09:13, , 14F
C大說的也沒錯,或許阿北聽不懂你的語調或是發音錯誤,
07/11 09:13, 14F

07/11 09:13, , 15F
就像我同事,看到字面會把「大家」,很得意說這是大家(
07/11 09:13, 15F

07/11 09:13, , 16F
皆)的意思~
07/11 09:13, 16F

07/12 21:31, , 17F
大阪腔吧 初學者聽不懂正常
07/12 21:31, 17F
文章代碼(AID): #1POx3Vch (NIHONGO)