[文法] 請問關於受身形 主詞所有物的寫法

看板NIHONGO作者 (whatever)時間6年前 (2017/06/26 17:57), 6年前編輯推噓9(9026)
留言35則, 9人參與, 最新討論串1/1
各位好 小的目前自學到GO^3的37課 其中一個關於受身形的文法跟例句如下: 1.(蚊)は[(彼女)の(顔)]を刺しました 蚊子叮了她的臉 Mos. bit her face N1 N2 N3 N4 被動變成: 2.(彼女)は(蚊)に(顔)を刺されました 她被蚊子叮了臉 She was bitten on the face N2 N1 N3 by a mos. 那 下面這個說法是正確/可用的嗎: 3.(彼女の顔)は(蚊)に刺されました 她的臉被蚊子叮 Her face was bitten by a mos N4 N1 主詞變化:蚊子->她->她的臉 也就是說,直接把(她的臉)當主詞,然後套用被動形的基本款 想知道這樣的代換在日文中ok不ok 感覺中英文常見到的都是第3句的結構 所以看到第2句時就覺得不自在XD 因此想問大家在日文中哪個用法才正確/常用呢? 謝謝 另外,請問go完4本跟適時適所200 接完全掌握2級文法跟適時適所500會不會跳太大 中間有甚麼東西可以銜接嗎?! 感恩~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.81.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498471074.A.C5D.html ※ 編輯: one713 (61.223.81.203), 06/26/2017 18:08:09

06/26 18:21, , 1F
彼女の顔就不行了
06/26 18:21, 1F

06/26 18:29, , 2F
請問是指 這種所有格的用法在這邊是不能用的嗎?
06/26 18:29, 2F

06/26 18:41, , 3F
完全掌握3可以先參考閱一下
06/26 18:41, 3F

06/26 18:58, , 4F
好~謝謝!
06/26 18:58, 4F

06/26 19:30, , 5F
日文和英文完全不一樣,建議不要用英文的概念來思考日
06/26 19:30, 5F

06/26 19:30, , 6F
06/26 19:30, 6F

06/26 19:45, , 7F
了解 只是當初在教描述特徵時 有特別提出來說不能用の
06/26 19:45, 7F

06/26 19:46, , 8F
這邊沒有 就想說不知道是不是可以
06/26 19:46, 8F

06/26 19:51, , 9F
然後這是我下面是我在音速日語網站看到的例句:
06/26 19:51, 9F

06/26 19:51, , 10F
私たちが社会への貢献は人々に忘れられた。
06/26 19:51, 10F

06/26 19:53, , 11F
這樣跟上面第3句的構成方式有哪裡不同嗎?
06/26 19:53, 11F

06/26 19:58, , 12F
因為被動態多少有受害的感覺,彼女の顔不是一個主體,
06/26 19:58, 12F

06/26 19:58, , 13F
所以文法上第三種成立但非常不自然
06/26 19:58, 13F

06/26 20:05, , 14F
以物體當作主詞也是可以 但通常是用在被製造出來的東西
06/26 20:05, 14F

06/26 20:05, , 15F
被害受身不會這樣用
06/26 20:05, 15F

06/26 20:10, , 16F
譬如 この車は日本で作られた
06/26 20:10, 16F

06/26 20:11, , 17F
另外新聞常看到 犯人は警官隊によって逮捕された
06/26 20:11, 17F

06/26 20:14, , 18F
あのビルは去年建てられた
06/26 20:14, 18F

06/26 20:19, , 19F
舉個結構比較相近的例子 彼女の洋服は○○さんによって
06/26 20:19, 19F

06/26 20:19, , 20F
設計されました
06/26 20:19, 20F
感謝兩位 所以綜合兩位的說法 當被害受身(剛好我選到的例句/動詞)的主詞是有生命的(動植物昆蟲..)物體的所屬物時 會用 AはBにCをV (C是A的身體部分/所屬物..etc) 但是 當主詞不是生命的所屬物時 就可以用最基本的第3句用法 ex. 車のガラスは知らない子供達に割られた 還是說 這邊也用 車は知らない子供達にガラスを割られた 會比較好 又或者這邊應該要用によって 因為不是生命體及其所屬物受害 就是沒有真正的受害 至於如果是"車子的玻璃被(他)裝好了" 沒有受害 則 "車のガラスは彼に架設された" 就完全沒問題 還是應該要把よって加進去呢 (動詞亂選的) GO^3完全沒有這些..囧     ※ 編輯: one713 (61.223.81.203), 06/26/2017 21:59:23 ※ 編輯: one713 (61.223.81.203), 06/26/2017 22:00:28

06/26 22:21, , 21F
によって一般是用在創作發明上面
06/26 22:21, 21F

06/26 22:23, , 22F
警官隊によって逮捕された 這是書き言葉 一般口語不會這
06/26 22:23, 22F

06/26 22:23, , 23F
樣說
06/26 22:23, 23F

06/26 22:23, , 24F
口語用 警官隊に逮捕された 就可以了
06/26 22:23, 24F

06/26 22:24, , 25F
只有在作品創作者的時候才會用によって
06/26 22:24, 25F

06/26 22:25, , 26F
至於你的問題 你可以去查一下有情受身和非情受身的差別
06/26 22:25, 26F

06/26 22:37, , 27F
好 感謝 我頭有點痛XD
06/26 22:37, 27F

06/27 12:24, , 28F

06/27 12:24, , 29F

06/27 12:52, , 30F
其實以被打這種動作 日英文的概念是一樣的喔
06/27 12:52, 30F

06/27 12:53, , 31F
I was hit on the head. 不會說My head was hit.
06/27 12:53, 31F

06/27 12:54, , 32F
屬於身體的部份就要分開 除非是像我的錢包之類才一起
06/27 12:54, 32F

06/27 12:54, , 33F
My wallet was stolen. (怎麼講起英文來了)
06/27 12:54, 33F

06/28 13:36, , 34F
y大的app真不錯@@ 經v大這麼一說..好像是耶 英文也掛了XD
06/28 13:36, 34F

06/28 13:37, , 35F
感謝兩位~
06/28 13:37, 35F
文章代碼(AID): #1PKDgYnT (NIHONGO)