[語彙] 她真的公主病很重 的日文?

看板NIHONGO作者 (ㄚ凱)時間7年前 (2017/05/17 22:11), 編輯推噓-1(4511)
留言20則, 13人參與, 最新討論串1/1
公主病. 的日文要怎麼翻譯呢 ~另外問 早餐店. 的日文怎麼說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.73.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1495030281.A.C48.html

05/17 22:16, , 1F
日文沒有公主病的說法 用わがまま來表達就可以了
05/17 22:16, 1F

05/17 22:19, , 2F
你的試譯是?這個版要求有自己的翻譯
05/17 22:19, 2F

05/17 23:33, , 3F
お姫様病,在桃太郎的花轟日文看到的,餵google也有看
05/17 23:33, 3F

05/17 23:33, , 4F
05/17 23:33, 4F

05/17 23:33, , 5F

05/17 23:48, , 6F
請問為什麼在いない和なら中間有ん?
05/17 23:48, 6F

05/17 23:54, , 7F
日本沒有早餐店 所以會有早餐店的日文嗎~~
05/17 23:54, 7F

05/17 23:57, , 8F
這個是中文翻成日文的 日語本身沒有這個語彙
05/17 23:57, 8F

05/18 00:00, , 9F
關於ん的用法 https://goo.gl/7t52vw
05/18 00:00, 9F

05/18 00:48, , 10F
伸手牌^^
05/18 00:48, 10F

05/18 02:08, , 11F
お嬢様気取り
05/18 02:08, 11F

05/18 15:33, , 12F
お姫様気分
05/18 15:33, 12F

05/18 15:42, , 13F
在哪裡可以看到んなら和んです是同樣用法的根據呀?
05/18 15:42, 13F

05/18 16:20, , 14F
ん(の)是同一個助詞,です→常體だ→假定形なら
05/18 16:20, 14F

05/18 16:21, , 15F
至於是不是同用法要看從哪個層次看...なら跟です當然不同
05/18 16:21, 15F

05/19 04:46, , 16F
05/19 04:46, 16F

05/19 14:35, , 17F
2
05/19 14:35, 17F

05/19 16:19, , 18F
謝謝
05/19 16:19, 18F

05/25 01:24, , 19F
伸手牌,羨慕噓
05/25 01:24, 19F

06/05 23:54, , 20F
當免費翻譯版?
06/05 23:54, 20F
文章代碼(AID): #1P75e9n8 (NIHONGO)