[文法] 行くために vs 行けるように
大家的日本語第42課問題的6-(4)
完整句字是這樣:
冬休みに スキーに 行く ために アルバイト を して います。
(試譯:在寒假時,為了去划雪而打工)
其中,「行く」是自動詞,可以接「ために」嗎?
因為在音速日語中,
有提到ために前面是他動詞
ように前面是自動詞或動詞可能形
參考網址:
https://jp.sonic-learning.com/2010/10/31/gl49/
是不是改成「行けるように」比較好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.37.226
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1493951692.A.6BF.html
→
05/05 10:44, , 1F
05/05 10:44, 1F
→
05/05 10:44, , 2F
05/05 10:44, 2F
推
05/05 14:36, , 3F
05/05 14:36, 3F
→
05/05 14:36, , 4F
05/05 14:36, 4F
→
05/05 21:53, , 5F
05/05 21:53, 5F
推
05/07 20:58, , 6F
05/07 20:58, 6F