[翻譯] 這裡沒有香菇

看板NIHONGO作者時間7年前 (2017/04/22 18:56), 7年前編輯推噓7(7016)
留言23則, 11人參與, 最新討論串1/1
板上各位大大請幫忙, 我真的有查過翻譯, 但是覺得實在太莫名其妙, 剪剪蛙嘎啦奈, 只好上來本板獻醜, 先前情提要好了, 借女性友人的筆記本上被寫了如下那句日文, 學過日語的對方明明只是借去參考數據資料, 不知道以下試譯到底是不是有譯錯, 甚至也用網頁或圖片搜尋過了, 似乎是一段對現實生活完全沒意義的句子, 理解困難求訂正, 問題:椎茸がない 試譯:這裡沒有香菇 蛤, 哩咧公蝦小朋友?  -- 父親的教導是: 要到"外面"去需要很多東西, 在出發前你至少要準備好4樣: 許可, 手段, 資格, 契約. 這4樣裡我1樣都還沒得到, 但是我並不覺得著急, 我正在享受這個過程. 所以假如有一天你的目的地與我產生了重疊, 到時就享受路邊的風景! 盡情享受一番~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.44.142 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1492858599.A.89E.html ※ 編輯: vonannes (1.160.44.142), 04/22/2017 19:01:28

04/22 20:11, , 1F
你為什麼不直接問對方
04/22 20:11, 1F

04/22 20:12, , 2F
嗯...字面看上,確實是沒有香菇的意思...
04/22 20:12, 2F

04/22 20:24, , 3F
他是別部門的r 而且是剛剛才發現 都昨天的事惹 這種小事
04/22 20:24, 3F

04/22 20:24, , 4F
不想記那摸久
04/22 20:24, 4F

04/22 20:32, , 5F
椎茸(意味深)
04/22 20:32, 5F

04/22 20:39, , 6F
5樓想表示甚麼 可不可以說清楚一點
04/22 20:39, 6F

04/22 20:41, , 7F
椎茸有深der意思嗎 為甚麼
04/22 20:41, 7F

04/22 20:41, , 8F
沒有深 蛤
04/22 20:41, 8F

04/22 20:51, , 9F
可能他想要你給他香菇
04/22 20:51, 9F

04/22 21:07, , 10F
r乾 我也沒有香菇喇 所以到底是甚麼意思喇 二樓那樣嗎
04/22 21:07, 10F

04/22 21:07, , 11F
還是甚麼沒有深
04/22 21:07, 11F

04/22 21:14, , 12F
她搞不好只是順手寫在你的筆記本上,沒什麼特別的意思?
04/22 21:14, 12F

04/22 21:28, , 13F
結案 沒有香菇 謝謝各位大大 我已經把這段話擦掉惹
04/22 21:28, 13F

04/22 22:44, , 14F
這球這麼明顯了 快接阿
04/22 22:44, 14F

04/22 23:19, , 15F
擦掉惹喇 接甚麼球喇 跟他只是普通交情r
04/22 23:19, 15F

04/22 23:38, , 16F
1個香菇啦啦啦...2個香菇啦啦啦...
04/22 23:38, 16F

04/23 00:17, , 17F
蛤 哩公蝦
04/23 00:17, 17F

04/23 01:07, , 18F
やらないか(
04/23 01:07, 18F

04/23 01:16, , 19F
樓上真是der
04/23 01:16, 19F

04/23 01:17, , 20F
很會學喔
04/23 01:17, 20F

04/23 17:39, , 21F
3個香菇……咦?怎麼拔不起來
04/23 17:39, 21F

04/23 18:47, , 22F
就想要吃香菇 剩下不說了
04/23 18:47, 22F

05/06 11:13, , 23F
香菇給我
05/06 11:13, 23F
文章代碼(AID): #1O-pRdYU (NIHONGO)