[閒聊] 學校不會教的日文!黑暗企業用語辭典17選

看板NIHONGO作者 (咻咻)時間7年前 (2017/03/11 22:45), 7年前編輯推噓11(1109)
留言20則, 17人參與, 最新討論串1/1
看到一篇文章,哭笑不得之際翻譯成中文分享給大家, 學習日文和日本職場的現實狀況XD 1.有給休假 (中文:特休) 原本應該是可以自由使用的東西, 但其實除了婚喪喜慶外,根本連申請都不准你申請的謎之假期。 很多社員相信,這只存在童話故事裡。 2.社用携帯(中文:公司手機) 是一種為了公司上業務使用,而交付給您的行動電話。 在下班或放假時請繼續記得隨身攜帶, 老闆打給您時,請立即接電話回應他的需求。 3.結婚 (中文:結婚) 原本應該是出自個人自由意願而結合, 但現在已經被視為一把年紀了還不結婚的傢伙,個性上一定有問題, 而極有可能被暗地裡貼上標籤。 4.風邪 (中文:感冒) 會伴隨著體溫到達37.9度的發熱。 若體溫只有37.8度的話不在感冒的定義內,所以請馬上滾來上班。 5.若手 (中文:年輕一輩的人們) 承擔著苦難的一群人。 有些公司,自古以來流傳著「年輕人吃苦、當吃補」這樣堅定的信仰。 6. Time is Money(中文:時間就是金錢) 此語意味著時間有著與金錢匹敵的價值。 也因此,公司會嚴守時間上的一切deadline,但是下班時間不適用此條。 7.協調性 (中文:合群) 代表著「有別人在加班時,其他人不準回家」的意思。 8. 社內評価(中文:內部考核) 比起你的能力或是實際業績,上司喜不喜歡你會影響更大。 9.謙遜は美(中文:謙虛是美德) 是在上司和資深同事面前,罩子放亮點的意思。 10.新卒(中文:大學一畢業就進公司的新鮮人) 在4月時會大量出現的部隊。 因為公司內部沒有好好訓練,所以一年內的生存率非常的低。 基本上能不能活到當年5月,就已經是一個關卡了。 11.若手社員が活躍!(中文:年輕社員大顯身手中!) 離職率很高的意思。 12.ほう・れん・そう(中文:報告 聯絡 討論)(日本公司的最愛) 上司用來推託掉風險的招數。 13.やる気がないなら帰れ!(中文:不想幹就給我滾回去!) 嘴巴說你走啊你走啊,其實你敢走就試試看... 14.仕事は見て覚えろ(中文:工作就是在觀察前輩中學習的) 懶得教你的時候,說的漂亮藉口。 15.中途採用 (中文:轉職) 沒有系統化培訓人才的公司裡,心想著可以省下研修,直接招來有用的人的一種制度。 16. ノルマ(中文:業績目標) 對公司來說,是一種比生命還重要的存在。 如果沒有達成業績目標,他們會不惜一切手段,包括人權都在所不惜。 17.コンプライアンス(中文:勞動條件規範)(例如說加班不能超過40小時之類的) 一種設立在管理系統上的東西;但他擁有一種神秘力量,從不運作。 大家的公司符合哪幾項呢 歡迎補充XD PS.全部都是我自己翻譯的,若轉載請保留名子or可去FB用那裡的分享。 如果還喜歡我的分享,歡迎到facebook給一個いいね :D https://www.facebook.com/chuchuinjapan/ PS..日文原文來源: https://curazy.com/archives/169370 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.46.147.151 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1489243487.A.FE4.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: lalamarimo (61.46.147.151), 03/11/2017 22:45:50

03/11 22:46, , 1F
第三個的翻譯...XDDD
03/11 22:46, 1F
因為被指點了 先把沒必要的說明刪掉拉XDD

03/11 22:59, , 2F
超級心酸
03/11 22:59, 2F

03/11 22:59, , 3F
03/11 22:59, 3F

03/11 23:11, , 4F
wwwwww
03/11 23:11, 4F

03/11 23:39, , 5F
コンプライアンス應該是法遵?
03/11 23:39, 5F

03/11 23:51, , 6F
從不運作XDDD
03/11 23:51, 6F
找了一些資料,的確有這樣的說法。但加上前後文意思, 感覺這個比較符合就先這樣翻了 :)

03/12 00:07, , 7F
我知道你想搞笑,但若手並不等於小鮮肉。小鮮肉指有一定
03/12 00:07, 7F

03/12 00:07, , 8F
身材外貌的年輕男性,也不是職場用詞。
03/12 00:07, 8F
也是,我把它改掉囉,謝謝指正!

03/12 00:18, , 9F
電通 咚咚 ~
03/12 00:18, 9F

03/12 00:32, , 10F
對職場的老女性來說都是小鮮肉
03/12 00:32, 10F

03/12 01:00, , 11F
謝謝以上的建議 這裡究竟是日文版 我把沒必要的翻譯
03/12 01:00, 11F

03/12 01:00, , 12F
刪去好了!
03/12 01:00, 12F
※ 編輯: lalamarimo (61.46.147.151), 03/12/2017 01:09:06

03/12 02:05, , 13F
若手又不是只指男性
03/12 02:05, 13F

03/12 04:31, , 14F
要也是翻成新鮮的肝吧
03/12 04:31, 14F

03/12 16:56, , 15F
12、14、16超有感,這三點玩得好就有機會快速升遷
03/12 16:56, 15F

03/13 00:45, , 16F
想追加「サービス残業」
03/13 00:45, 16F

03/13 22:05, , 17F
第2點真的很78 日本同事一知道我有公司手機就希望我休假也
03/13 22:05, 17F

03/13 22:06, , 18F
要接 但開機歸開機 網路關掉繼續裝傻
03/13 22:06, 18F

03/14 12:58, , 19F
第12真的很感同身受
03/14 12:58, 19F

03/16 23:00, , 20F
15就是要即戰力啊!!!
03/16 23:00, 20F
文章代碼(AID): #1On0sWrZ (NIHONGO)