[翻譯] 普利司通的slogan

看板NIHONGO作者 (ww)時間7年前 (2017/03/01 10:26), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
問題:  あなたと、つぎの景色へ 試譯:  與你一同,瀏覽旅途的風景 各位 請問這樣有達到日文所要傳達 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.206.10.235 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1488335194.A.5CF.html

03/01 10:37, , 1F
方向性的描述不見了。關於風景的名詞修飾,意思也有誤
03/01 10:37, 1F

03/01 10:38, , 2F
我會翻成:與你一起,前往下一個風景。
03/01 10:38, 2F

03/01 11:55, , 3F
樓上棒!
03/01 11:55, 3F

03/02 12:20, , 4F
有懂日文才能體會這句的美妙
03/02 12:20, 4F

03/02 14:31, , 5F
翻得真好
03/02 14:31, 5F

03/05 18:21, , 6F
推2樓
03/05 18:21, 6F
文章代碼(AID): #1OjZ5QNF (NIHONGO)