[翻譯] 緯來日本台【月薪嬌妻】記者會 翻譯問題

看板NIHONGO作者 (電子花車)時間7年前 (2016/12/17 14:02), 7年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
問題:  (例:我想要問晚安?) https://youtu.be/PSHTVuxXO9o?t=2m11s
小弟想問 "真的很可愛" 這句 試譯:  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) 小弟聽起來是 "すごく いどしので" google翻譯是 "一個非常四野伊" excite翻譯是 "特別在講解道理的" 都沒有可愛的意思 小弟剛自學日文 只知道 "かわいい" 希望版上的大大可以給予解答 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 134.208.32.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1481954544.A.0E3.html

12/17 14:05, , 1F
愛(いと)しい 惹人憐愛的
12/17 14:05, 1F
哦 了解 ※ 編輯: st943617 (134.208.32.13), 12/17/2016 14:31:16
文章代碼(AID): #1OLDJm3Z (NIHONGO)