[翻譯] 懐に潜り込む的意思

看板NIHONGO作者 (naotlippppppp)時間7年前 (2016/12/08 20:56), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
不好意思 想請問懐に潜り込む這一句話要怎麼翻譯會比較妥當呢? 主要是使用在武打的場面 我的認知是「進入對手的近距離範圍內」(亦或該說是自己不會被攻擊到的範圍?) 查了一下仍未查詢到確切的意思,還請各位前輩多多指教。 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.150.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1481201787.A.659.html

12/08 21:08, , 1F
欺進懷裡
12/08 21:08, 1F

12/12 16:46, , 2F
切進懷中
12/12 16:46, 2F
文章代碼(AID): #1OILXxPP (NIHONGO)