[翻譯] 京都地主神社詩籤

看板NIHONGO作者 (..)時間7年前 (2016/10/24 16:01), 7年前編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題:  上週與友人同遊京都,兩人在地主神社抽到一模一樣的籤, 有些在意,雖有用google圖片翻譯知道了大概的意思, 但還是希望能知道圖片左下角戀愛、緣談這兩段的翻譯,謝謝。 https://goo.gl/1ShI02 試譯:  遠離愛情。如果猶豫而選擇當朋友,首先是安全的。 太多約會浪費過頭是大忌。 (緣談那段google翻譯得太怪就不放上來了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.92.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1477296108.A.4C4.html ※ 編輯: enterking (211.72.92.31), 10/24/2016 16:02:18

10/24 17:09, , 1F
試譯不是只用Google ....
10/24 17:09, 1F

10/24 17:58, , 2F
遠不及戀愛的程度 當作能一起出遊的朋友的輕鬆心情來交
10/24 17:58, 2F

10/24 17:58, , 3F
往的話沒什麼問題 因為是個會有很多浪費的交際 所以不可
10/24 17:58, 3F

10/24 17:58, , 4F
過度深入
10/24 17:58, 4F

10/24 17:58, , 5F
談話時無法找到重點 從結果來看很難在一起 姑且見個面
10/24 17:58, 5F

10/24 17:58, , 6F
等待下一段緣份吧
10/24 17:58, 6F
文章代碼(AID): #1O3R_iJ4 (NIHONGO)