[翻譯] 面對它、接受它、處理它、放下它
日文板各位板友晚安,最近想試著解釋關於聖嚴法師四它的意境,
但找到的解釋感覺好像有點到,卻又不深的感覺,想請板友們指教,謝謝
問題:面對它、接受它、處理它、放下它
試譯:(執着を)納得して、直面して、対応して、手放す
請問有更好的翻譯嗎?謝謝各位板友
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.2.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476848099.A.C42.html
→
10/19 11:48, , 1F
10/19 11:48, 1F
→
10/19 11:51, , 2F
10/19 11:51, 2F
推
10/19 14:17, , 3F
10/19 14:17, 3F
→
10/19 14:17, , 4F
10/19 14:17, 4F
→
10/19 18:36, , 5F
10/19 18:36, 5F
推
10/20 00:25, , 6F
10/20 00:25, 6F
→
10/20 02:01, , 7F
10/20 02:01, 7F
推
10/20 02:25, , 8F
10/20 02:25, 8F
我查了馬太福音6:14
6:14もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、
あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。
似乎不是這個。
※ 編輯: jp6vup (118.165.2.159), 10/20/2016 11:04:48
推
10/21 00:22, , 9F
10/21 00:22, 9F
推
10/21 00:39, , 10F
10/21 00:39, 10F
推
10/21 22:48, , 11F
10/21 22:48, 11F
→
10/21 22:48, , 12F
10/21 22:48, 12F
→
10/21 22:49, , 13F
10/21 22:49, 13F
→
10/21 22:49, , 14F
10/21 22:49, 14F
→
10/22 19:49, , 15F
10/22 19:49, 15F
→
10/22 19:53, , 16F
10/22 19:53, 16F
→
10/22 19:55, , 17F
10/22 19:55, 17F
推
10/22 20:44, , 18F
10/22 20:44, 18F