[文法] たら是なら的過去式嗎?

看板NIHONGO作者 (Kudcon)時間8年前 (2016/07/05 23:08), 7年前編輯推噓10(10018)
留言28則, 6人參與, 最新討論串1/1
原句是 "働いたら負ける" たら是なら的過去式 今天在網路上看到有人這樣說 但我的理解是 たら→助動詞た的假定形 なら→(断定助動詞)だ的假定形 助動詞た有 1過去2完了3存續 三種用法 如果從"完了"的意思來看的話,就是完了的假設,也就是說還沒有發生。 斷定助動詞だ就是肯定用法,肯定的假設,所以也是還沒發生。 "働いたら負ける"是 "工作的話就輸了" "働くなら負ける"是 "要工作的話就輸了" "働いたら負ける"和 "働くなら負ける"不論哪個都是還沒有工作 可以這樣想嗎? 所以我覺得たら是なら的過去式這個說法有點怪。 還有一個問題是 “世界から猫が消えたなら”跟”世界から猫が消えたら” 這兩個意思是一樣都是”如果這世界貓消失了”嗎 希望有人能幫我解惑,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.3.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1467731283.A.772.html

07/05 23:26, , 1F
なら是不接過去式的喔
07/05 23:26, 1F
不能喔!? 因為那本書名真的是消えたなら參考書上也說なら能接再動詞連用行+た後 ※ 編輯: wakaku125 (114.25.3.74), 07/05/2016 23:34:58

07/05 23:46, , 2F
恩恩,我翻字典看例句沒有,不過網路上有た+なら
07/05 23:46, 2F

07/05 23:47, , 3F
應該是我錯了,不過目前看都是接原形跟ない佔大部分
07/05 23:47, 3F
還是謝謝你 ※ 編輯: wakaku125 (114.25.3.74), 07/06/2016 00:14:32

07/06 00:17, , 4F
我覺得是なら通常是沒發生的事情給予的建議,而たら
07/06 00:17, 4F

07/06 00:18, , 5F
多半是已經發生的事情,所以解釋起來可能很像,但有些
07/06 00:18, 5F

07/06 00:19, , 6F
微差異。 前面那句感覺是世界的貓都消失這樣的事情發
07/06 00:19, 6F

07/06 00:19, , 7F
生的話,後面的那句比較像是如果世界的貓都消失了那..
07/06 00:19, 7F

07/06 00:19, , 8F
這樣的感覺存在,個人淺見,有錯誤還請指教。
07/06 00:19, 8F
謝謝,所以たら跟なら是有差別的,不能說たら=なら的過去式對吧

07/06 00:20, , 9F
たら是前面的事發生的話 後面的事就一定會發生 なら只是
07/06 00:20, 9F

07/06 00:20, , 10F
單純的表示假設語氣
07/06 00:20, 10F

07/06 00:22, , 11F
第一句是「如果世界上的貓消失的話」 第二句語氣比較像
07/06 00:22, 11F

07/06 00:22, , 12F
是「世界上的貓只要消失的話」
07/06 00:22, 12F
了解,謝謝你!

07/06 00:23, , 13F
另外也有一說是たら是た+なら的簡化→音速網站
07/06 00:23, 13F
我也有看到,如果照他的說法貓消失那兩句不就一樣了嗎?

07/06 00:23, , 14F
個人看法 錯誤還請多指教
07/06 00:23, 14F

07/06 00:32, , 15F
なら通常是承接前面的話題 狀態 也就是"世界から猫が消えた"
07/06 00:32, 15F

07/06 00:34, , 16F
的概念已經被提出了 那要加上假設就會用なら
07/06 00:34, 16F

07/06 00:35, , 17F
中文的表現方法應該就是像schicken02說的那樣
07/06 00:35, 17F
原來是這樣,所以たら=なら的過去式這說法是錯的對吧 ※ 編輯: wakaku125 (114.25.3.74), 07/06/2016 10:27:48

07/06 18:39, , 18F
貓那兩句沒有前後文來看,也比較贊同e大的說法。查了文
07/06 18:39, 18F

07/06 18:39, , 19F
型詞典,Vた+なら的用法是反事實的假定,也就是假設世上
07/06 18:39, 19F

07/06 18:39, , 20F
的貓消失的話。Vたら就是單純前文的假定條件成立後,後
07/06 18:39, 20F

07/06 18:39, , 21F
文也就成立的感覺。只要...的話,要是...的話
07/06 18:39, 21F
謝謝回答,可以請教一下是用哪本文型辭典嗎? ※ 編輯: wakaku125 (114.25.3.74), 07/06/2016 19:28:32


07/06 20:14, , 23F
如果要比較便宜的話,有簡體字版。不過工具書可以一直用
07/06 20:14, 23F

07/06 20:14, , 24F
,個人私心比較建議買繁體。雖然我自己還沒換成繁體版T
07/06 20:14, 24F

07/06 20:14, , 25F
T
07/06 20:14, 25F
謝謝!! ※ 編輯: wakaku125 (114.25.3.74), 07/06/2016 21:18:29

07/06 23:50, , 26F
たら是表示完了的た+仮定的ら而來的
07/06 23:50, 26F

07/06 23:57, , 27F
可以看一下 #0_L6hLei 這邊 例子很清楚說明差別
07/06 23:57, 27F

07/06 23:58, , 28F
重點就在於前面動作是不是已經發生
07/06 23:58, 28F
好,我會參考看看的 ※ 編輯: wakaku125 (114.25.3.74), 07/07/2016 09:56:01
文章代碼(AID): #1NUyrJTo (NIHONGO)