[讀解] 一個句子

看板NIHONGO作者 (中山先生忠實信徒-我愛蘿)時間8年前 (2016/05/31 15:05), 8年前編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
この委員会の内容に伝えたX日付覚書は過去の研究で すでに内容が知られていた。 請問這句話, 黃色的 "内容",指的是最前面的 "この委員会の内容", 還是 "覚書" 的內容? 還有,這句話要怎麼翻比較適當? 試譯: 在過去的研究中,已知此委員會的內容,在X日的備忘錄中,由A傳達給B。 -- Sent from my 3310 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.182.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1464678320.A.DE6.html ※ 編輯: pshuang (114.25.182.13), 05/31/2016 15:09:59

05/31 15:09, , 1F
覚書
05/31 15:09, 1F
文章代碼(AID): #1NJJUmtc (NIHONGO)