[文法] 有關於敬語及謙讓語的問題

看板NIHONGO作者 (double seven)時間8年前 (2016/05/05 00:00), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
日文板的各位大家好 最近在敬語的學習上有點疑惑 想請各位日文板的板友們指點一下 近來學到敬語及謙讓語的部分 爬過文章後,看到板友有比較簡易的分法 動作人如果是別人就用敬語 動作人如果是自己就用謙讓語 想請問所有的敬語是不是都可以用這個方法分辨 另在在請問有關於下面例句我的解釋是否正確 うちの社長がそちらの社長によろしくと申しております >>うちの社長がそちらの社長によろしくと言っています 這邊用謙讓語也是因為,動作人是我方,所以在跟別人訴說這件事情時 用謙讓語,這樣的解釋有誤嗎 麻煩各位板友指點迷津,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.89.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1462377620.A.F13.html

05/05 02:38, , 1F
沒錯唷 另外言います的謙讓是申し上げます
05/05 02:38, 1F

05/05 11:01, , 2F
好的 感謝回答
05/05 11:01, 2F
文章代碼(AID): #1NAXoKyJ (NIHONGO)