[翻譯] 這裡的遊び怎麼翻才好
問題:今回ラベルの止め方を袋の部分を何回か折り返し、遊びを無くして取り付けるやり方に
変えたいです。
試譯:這次想要把固定方式改成先將塑膠袋反摺多次後,不要保留空隙的將標籤固定上去。
整句的話我這樣理解是對的嗎?另外商品原本好像是用訂書針訂起來的。
那"遊びを無くして"是指哪裡不要保留空隙呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.135.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1461729076.A.963.html
→
04/27 11:56, , 1F
04/27 11:56, 1F
→
04/27 12:11, , 2F
04/27 12:11, 2F
→
04/27 12:44, , 3F
04/27 12:44, 3F
→
04/27 12:44, , 4F
04/27 12:44, 4F
→
04/27 13:36, , 5F
04/27 13:36, 5F
→
04/27 13:36, , 6F
04/27 13:36, 6F
→
04/27 13:37, , 7F
04/27 13:37, 7F
→
04/27 13:37, , 8F
04/27 13:37, 8F
→
04/27 13:42, , 9F
04/27 13:42, 9F
→
04/27 14:10, , 10F
04/27 14:10, 10F
推
04/27 14:26, , 11F
04/27 14:26, 11F
→
04/27 14:31, , 12F
04/27 14:31, 12F
→
04/27 14:32, , 13F
04/27 14:32, 13F
→
04/27 14:33, , 14F
04/27 14:33, 14F
推
04/27 15:22, , 15F
04/27 15:22, 15F
→
04/28 00:25, , 16F
04/28 00:25, 16F
推
04/29 17:02, , 17F
04/29 17:02, 17F
推
05/04 16:42, , 18F
05/04 16:42, 18F