[翻譯] 想請問這個對話的翻譯

看板NIHONGO作者 (...)時間8年前 (2016/04/19 20:49), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
想請問日語版的高手們 A:無理は承知ですが、そこを何とか...... B:そう言われましても、こちらとしても..... ^^^^^^^^^^^^^^ 這句話的意思不太知道B要回應的意思是甚麼? 感謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.74.90.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1461070157.A.5BA.html

04/19 20:50, , 1F
意思是說他們也有困難無法答應
04/19 20:50, 1F

04/19 20:51, , 2F
就是委婉地拒絕A的請求,N1聽力最常出這種題型
04/19 20:51, 2F

04/19 22:13, , 3F
就算你這樣講了,我這邊也......
04/19 22:13, 3F

04/20 12:07, , 4F
同B大,委婉的拒絕很多時候就是話只講前半句…
04/20 12:07, 4F
文章代碼(AID): #1N5YbDMw (NIHONGO)