[文法] 福娘童話 セミとキツネ

看板NIHONGO作者 (布魯夏)時間8年前 (2016/04/01 12:23), 8年前編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http:/ /ppt.cc/5tmFs 文章網址如上 其中最後一句 身近な人の失敗は、わたしたちを利口にしてくれます。 把を跟に位置互換是不是比較正確 另外,這句話我會翻譯成 身邊人的失敗,讓我們變得更加聰明。不知道有沒有更精準的翻法 懇請大家解答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.120.99.151 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1459484629.A.16A.html

04/01 12:41, , 1F
應該是を利口にする吧
04/01 12:41, 1F
所以其實是 身近な人の失敗は、(わたしたちに)わたしたちを利口にしてくれます。 這樣嗎? 因為我查到的くれる句型必須是 ...は...に...動詞て形+くれます ※ 編輯: blueshock (140.120.99.151), 04/01/2016 13:05:38

04/01 22:18, , 2F
翻譯成引以為借鏡?
04/01 22:18, 2F

04/02 14:36, , 3F
這邊是 ~を~にする  
04/02 14:36, 3F
文章代碼(AID): #1M_VVL5g (NIHONGO)