[文法] 請問日文的被動句
我在下面寫幾句日文的被動句,請大家幫忙確認是否正確。
のび太は(が)ジャイアンに苛められていた。
誰かに私の鞄を盗まれた。
私の財布が盗まれた。
私は泥棒に財布を盗まれた。
門を閉められたから、私は入れない。
門が閉められていた。
友達に来られて、勉強することができなかった。
好像被動句的主體是什麼,會決定要使用「を」或「が」;而第5句屬「間接
被動」的句型,第7句則屬「自動詞的被動」句型。
除了最後一句是從書本上抄的外,其他句子都是我隨便想出來的,請多指教。
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.183.244
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1451134520.A.5E6.html
推
12/26 21:41, , 1F
12/26 21:41, 1F
推
12/26 22:25, , 2F
12/26 22:25, 2F
→
12/26 22:37, , 3F
12/26 22:37, 3F
感謝說明,另外我又找到了一個說明被動句的網站
http://tinyurl.com/qay2fon
被動句有自動詞的被動、間接被動、非情感被動及直接被動幾種,前兩種有負
面(受害、麻煩、打擾)的意義。
這樣就知道為什麼第3句會有是外國人寫的的感覺了。
※ 編輯: kilva (114.35.183.244), 12/26/2015 22:57:39
推
12/26 23:18, , 4F
12/26 23:18, 4F
推
12/26 23:54, , 5F
12/26 23:54, 5F
→
12/26 23:54, , 6F
12/26 23:54, 6F