[翻譯] 感覺怪怪的一句話

看板NIHONGO作者 (雄風飛彈發射器)時間8年前 (2015/10/17 22:47), 8年前編輯推噓5(507)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
剛剛跟一位陌生的日本女網友搭訕,簡單的先用こんばんは問候 但她回了一句:割りで遊びたい? 老實說真看不懂 查了半天也不知道原意 我是知道有"割り切り" 但會是這個意思嗎?? 還是~~~~難道~~~~我遇到了援交妹??!! 不會吧 請各位高手幫忙解答 感恩 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.80.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1445093225.A.E86.html ※ 編輯: cheyann (118.161.80.55), 10/17/2015 22:52:05

10/17 23:40, , 1F
特別 格外
10/17 23:40, 1F

10/18 00:27, , 2F
10/18 00:27, 2F

10/18 00:30, , 3F
割で有一個人一個人分配的意思
10/18 00:30, 3F

10/18 00:45, , 4F
啊!我看錯了,請忽略我的推文,樓上是對的.
10/18 00:45, 4F

10/18 00:55, , 5F
就是問你是不是要一夜情
10/18 00:55, 5F

10/18 13:06, , 6F
所以後續呢?(搞錯重點)
10/18 13:06, 6F

10/18 19:44, , 7F
人帥真好嗎
10/18 19:44, 7F

10/18 20:40, , 8F
你真幸運,我還沒遇過呢
10/18 20:40, 8F

10/18 21:00, , 9F
謝謝各位高手回覆,又學到一句,也謝謝各位關心後續,因
10/18 21:00, 9F

10/18 21:02, , 10F
為敝人不帥加上不知語意小心謹慎,一個晚上沒回覆應該就
10/18 21:02, 10F

10/18 21:02, , 11F
沒了~~~殘念
10/18 21:02, 11F

10/19 17:43, , 12F
他人在日本你要飛去找他嗎
10/19 17:43, 12F
文章代碼(AID): #1M8bzfw6 (NIHONGO)