[翻譯] 自己寫的小文章片段

看板NIHONGO作者 (www)時間8年前 (2015/09/11 11:04), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
當你們的學生真的很幸福 あなたたちの学生になることは幸せです。 沒想到しりとり竟然可以玩贏日本人 しりとりのに日本人に勝つと思いません 出去玩回家之後,還要辛苦備課到很晚 即使累到病懨懨的,還是敬業的上完課 真的被老師認真的精神感動 遊びに行って、ホテルに帰ってから、また授業の準備を続ける。 たとえ病気になっても授業をやります。 本当に深い感動を受ける。 一週喝了三杯 一週間に三杯を飲みました!(一週間後面的に想表示頻率,不確定對不對) 想寫給老師們的小文章 希望有意思錯誤的地方把他修正以免傳達錯意思 麻煩日文好手們幫忙看一下>< ありがとう~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.25.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1441940699.A.3E9.html

09/11 14:00, , 1F
如果有長期要幫忙訂正的需要,可以考慮去lang8,會有
09/11 14:00, 1F

09/11 14:00, , 2F
日本人幫你訂正。
09/11 14:00, 2F

09/12 20:10, , 3F
離題一下 前陣子被日本人說請求人結尾不能用ありがとう
09/12 20:10, 3F

09/12 20:11, , 4F
日文要用お願いします
09/12 20:11, 4F

09/12 22:13, , 5F
ありがとう是用在別人已經幫你做了某件事的道謝
09/12 22:13, 5F

09/14 16:51, , 6F
原來不能ありがとう~ lang8有人幫改了3q~
09/14 16:51, 6F
文章代碼(AID): #1LyaJRFf (NIHONGO)