[翻譯] 請將行李平放(機場櫃檯)

看板NIHONGO作者 (Thinking Out Loud)時間8年前 (2015/08/25 16:23), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
我是在機場上班的地勤,本身是日文系畢業的 有時候同事工作上遇到的情況會問我,日文該怎麼說 今天有同事問我,當客人在櫃檯託運行李時要跟他說:請將行李平放在滾帶上 這句用日文要怎麼說,我自己其實碰到客人不管有沒有平放 因為還要貼行李條,我都會再翻轉行李箱,把它調整成平放狀態再運下去 所以還沒這樣跟客人說過,要我用日文說還真的想不到適合的詞 尤其是「平放」這個狀態,不知道該怎麼形容比較好 單純提醒人要放行李的話,我會指滾帶位置然後說:荷物をここに置いてください。 所謂平放的狀態就是圖片中,紅圈圈起來的樣子:http://imgur.com/4oMqeiJ
想來請教各位強者,可否替我解惑一下,讓我們以後可以運用在工作中,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.146.228.156 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1440491013.A.ABB.html

08/25 16:45, , 1F

08/25 17:19, , 2F
太感謝1F了,沒想到還有這類網站,實在對我非常有幫助!:)
08/25 17:19, 2F

08/25 23:57, , 3F
横置き?
08/25 23:57, 3F

08/27 03:59, , 4F
(荷物を)倒して(置いて)ください?
08/27 03:59, 4F

08/29 23:23, , 5F
横にして置く
08/29 23:23, 5F
文章代碼(AID): #1Lt2O5gx (NIHONGO)