[文法] 完全掌握/2級

看板NIHONGO作者 (vip店長)時間9年前 (2015/06/02 22:23), 編輯推噓2(2012)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
今天寫題目的時候有兩題看不太懂 1.会う(___)、違った印象を受ける人がいる。 a.うちに    b.たびに c.ばかりに   d.とおりに 答案是b 這句不太確定是不是翻成:有些人每次見面都會給人不同的印象 想問一下為什麼a選項不行? 2.海外旅行に行く(___)コンピューターを買った。 a.より     b.ほど c.ところで   d.かわりに 答案是d 這題用刪去法寫出答案,但不知道怎麼翻 かわりに前面接動詞有「與其...不如...」跟「相對」的意思 但放在上面翻起來總覺都不太通順 想請問這題正確的意思是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.5.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1433254998.A.02D.html

06/02 22:26, , 1F
1.うちに趁著~的時候
06/02 22:26, 1F

06/02 22:27, , 2F
2.用意思來說的話就是因為買了電腦所以沒去
06/02 22:27, 2F

06/02 22:27, , 3F
海外旅行 買電腦這件事代替了海外旅行
06/02 22:27, 3F

06/02 22:28, , 4F
2.代替
06/02 22:28, 4F

06/02 22:34, , 5F
謝謝解答!我一直以為代替只能用在前
06/02 22:34, 5F

06/02 22:35, , 6F
面接名詞的情況,受教了>_<
06/02 22:35, 6F

06/03 14:47, , 7F
嚴格說起來是名詞沒錯,這跟中文文法
06/03 14:47, 7F

06/03 14:48, , 8F
有點像, 去海外"旅行" 雖然是動詞
06/03 14:48, 8F

06/03 14:48, , 9F
但 代替 "去海外旅行(這件事)"
06/03 14:48, 9F

06/03 14:48, , 10F
這件事本身是名詞
06/03 14:48, 10F

06/03 15:03, , 11F
偷問一下2,代替旅行去買電腦好像怪怪d
06/03 15:03, 11F

06/03 15:11, , 12F
原本有一筆預算是要旅行的 但拿去買電腦了
06/03 15:11, 12F

06/03 15:11, , 13F
就沒有錢旅行了 所以旅行像是被代替掉的
06/03 15:11, 13F

06/04 10:04, , 14F
感謝xd
06/04 10:04, 14F
文章代碼(AID): #1LRRnM0j (NIHONGO)