[文法] 日当たりのいい部屋

看板NIHONGO作者時間9年前 (2015/04/27 16:24), 編輯推噓2(206)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問一下,我在字典看到一個例句 日当たりのいい部屋がいいです。 我要採光好的房間 請問日当たり後面為什麼用の連接而不是用が呢? 查了一下Google似乎二種助詞都可以,但の比較常用 の在這的用法為何? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.254.197.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1430123097.A.B82.html

04/27 17:39, , 1F
參考#1Kps30uP 下面的推文有寫
04/27 17:39, 1F

04/27 17:40, , 2F
句中要是有兩個が容易造成誤會
04/27 17:40, 2F

04/27 17:41, , 3F
像是日当たりのいい部屋 
04/27 17:41, 3F

04/27 17:41, , 4F
掛け替えのない人 之類已經成為慣用
04/27 17:41, 4F

04/27 17:43, , 5F
謝謝
04/27 17:43, 5F

04/27 22:33, , 6F
のが都可以,不過用在修飾語的時候多
04/27 22:33, 6F

04/27 22:33, , 7F
用の來減少重複以及突顯構句
04/27 22:33, 7F

04/28 15:25, , 8F
口語中甚至有時也會省略,のが都不講
04/28 15:25, 8F
文章代碼(AID): #1LFV9Pk2 (NIHONGO)