[翻譯] 求職履歷表欄位上的志望動機

看板NIHONGO作者 (隨竹風擺盪)時間9年前 (2015/03/15 13:49), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
以下是我履歷表上的志望動機,想請問用語有無不妥或是語意不明的問題, 敬請指教,感謝。 御社の志望動機は、まず御社の理念と事業内容が私の志と合致することです。私の志は 都市環境整備とまちづくりに貢献を成し遂げることです。大学の専攻から現職までこの 信念を一貫しています。そして、御社の経営戦略がグローバルに応じてイノベーション を追求し続けていき、事業の内容も多様ですから、もし御社の環境で就職できると、自 分の成長にとって貴重な機会だと思います。現職を通じて、台湾国内で土地開発に関わ る知識と制度が円熟になり、仕事の成果の厳密さと完璧さを求める研究心も備えます。 これらを活かして、自身は御社に対して主に台湾国内のケースに役に立てると思います 。それに、英語と日本語の能力も身に着けますから、御社の国際事業も貢献できると思 います。国内だけではなく、海外の業務もチャレンジしたいと考え、御社に志望しまし た。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.11.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1426398574.A.938.html

03/15 14:33, , 1F
應該是通して(とおして)?
03/15 14:33, 1F

03/15 14:35, , 2F
第一句主語就有問題,應改成「貴社を
03/15 14:35, 2F

03/15 14:35, , 3F
志望する理由は」
03/15 14:35, 3F

03/15 14:35, , 4F
另書面文好像要用貴社而非御社
03/15 14:35, 4F

03/15 14:38, , 5F
台湾国内で「の」土地開発
03/15 14:38, 5F

03/15 23:22, , 6F
謝謝指教
03/15 23:22, 6F

03/16 09:05, , 7F
書面也用御社就可以了
03/16 09:05, 7F

03/16 09:06, , 8F
御社を志望した理由は~
03/16 09:06, 8F
文章代碼(AID): #1L1Hrkau (NIHONGO)