[翻譯] 留言板的回覆
想請教各位
我在一個日本網友的推特上針對她PO的食物照片回文(因為色澤不錯):
中国語で”色、香、味俱全”、私も食べに行きたいな~~~
她回覆:中国語、何て読むのでしょう!オススメです
我猜她是不是說想知道"色、香、味俱全"的發音
後面多寫了おすすめです我就有點不解了(是推薦嗎?)
煩請各位高手指教,希望可以全句翻譯
謝謝
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.24.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1423664589.A.D49.html
推
02/11 22:26, , 1F
02/11 22:26, 1F
→
02/11 22:26, , 2F
02/11 22:26, 2F
→
02/11 22:26, , 3F
02/11 22:26, 3F
→
02/11 22:26, , 4F
02/11 22:26, 4F
→
02/11 22:27, , 5F
02/11 22:27, 5F
→
02/11 22:47, , 6F
02/11 22:47, 6F
→
02/11 22:47, , 7F
02/11 22:47, 7F
推
02/11 23:29, , 8F
02/11 23:29, 8F
推
02/12 17:27, , 9F
02/12 17:27, 9F
推
02/12 21:22, , 10F
02/12 21:22, 10F
→
02/12 21:22, , 11F
02/12 21:22, 11F
→
02/12 21:31, , 12F
02/12 21:31, 12F
推
02/14 01:05, , 13F
02/14 01:05, 13F
→
02/14 01:05, , 14F
02/14 01:05, 14F
→
02/14 01:06, , 15F
02/14 01:06, 15F
→
02/14 01:06, , 16F
02/14 01:06, 16F
→
02/14 01:07, , 17F
02/14 01:07, 17F
→
02/14 01:07, , 18F
02/14 01:07, 18F