[請益] 手帳裡的一句日文

看板NIHONGO作者 (noobie)時間9年前 (2015/01/04 22:09), 9年前編輯推噓3(304)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
手帳裡有一句日語:人と人との繋がりは大切にせなあかん。 它下面的翻譯是:一定要重視人與人之間的情感連結 我有查了辭典,あかん是關西用語,大概類似「不可、不行、不順」的意思 想請問前面的「せな」是什麼意思呢? 依據中文意思我覺得大概是「しなければ」, 不知道對不對,文法上怎麼來的也不知道, 請問這裡該如何解釋呢? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.91.208 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1420380542.A.BF8.html

01/04 22:21, , 1F
就是しなければ
01/04 22:21, 1F
請問它是怎麼來的呢? 因為我在辭典查不到, 該不會也是關西方言吧@@? ※ 編輯: noobie (111.242.91.208), 01/04/2015 22:23:37

01/04 22:23, , 2F
看了會難過~ 有苦說不出
01/04 22:23, 2F

01/04 22:37, , 3F
就是關西腔啊
01/04 22:37, 3F
瞭解!謝謝哦~^^ ※ 編輯: noobie (111.242.91.208), 01/04/2015 22:39:16

01/05 00:51, , 4F
せや
01/05 00:51, 4F

01/05 19:33, , 5F
せ類似する的意思 所以標準腔的しない 關
01/05 19:33, 5F

01/05 19:34, , 6F
西腔會說 せへん 
01/05 19:34, 6F

01/25 18:05, , 7F
あかん=いけない
01/25 18:05, 7F
文章代碼(AID): #1KgKb-lu (NIHONGO)