[請益] 關於敬語くださいませんか
大家好
我想請問一下,
我想請對方告知更多工作訊息,
我寫:
通訳の内容と場所(台湾のどこですか)などの詳細を、もしよろしければ、教えてくだ
さいませんか。
我這句日文是不是有錯?
我現在想說是否只能寫:
おしえていただけませんか
おしえていただけないのでしょうか
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.178
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1413794564.A.5E1.html
推
10/20 18:51, , 1F
10/20 18:51, 1F
推
10/20 19:03, , 2F
10/20 19:03, 2F
→
10/20 19:03, , 3F
10/20 19:03, 3F
→
10/20 19:04, , 4F
10/20 19:04, 4F
→
10/20 19:38, , 5F
10/20 19:38, 5F
→
10/20 19:39, , 6F
10/20 19:39, 6F
→
10/20 19:42, , 7F
10/20 19:42, 7F
推
10/21 13:59, , 8F
10/21 13:59, 8F
→
10/22 13:45, , 9F
10/22 13:45, 9F
推
10/22 14:24, , 10F
10/22 14:24, 10F
推
10/22 21:53, , 11F
10/22 21:53, 11F
推
10/22 23:11, , 12F
10/22 23:11, 12F
推
10/23 08:22, , 13F
10/23 08:22, 13F
→
10/23 08:23, , 14F
10/23 08:23, 14F
推
10/23 20:50, , 15F
10/23 20:50, 15F
→
10/23 20:51, , 16F
10/23 20:51, 16F
推
10/27 06:25, , 17F
10/27 06:25, 17F
推
10/27 06:27, , 18F
10/27 06:27, 18F
→
10/27 06:27, , 19F
10/27 06:27, 19F