[翻譯] 別想給我洗腦
英文:Don't try to brainwash me.
日文試譯:私に洗脳させないでください。
weblio:
brainwashing=洗脳(せんのう)
ある人の思想や主義を、根本的に変えさせること。
--
Q1:這樣看起來洗腦好像又跟日本漢字一樣用,不知道算不算是從日文取用來的?
→
,
Q2:試譯的部分本人只是直接翻(不確定對不對),不知道慣用也這樣嗎?
有其他句子也可以表示出同樣的意思嗎?譬如說俚語之類的。
版友分享
推 blackkaku: 洗脳されないぞ!
推
,
→
,
→
,
推
,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.121.242.30
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1411445959.A.31C.html
※ 編輯: onnanoko (203.121.242.30), 09/23/2014 12:26:07
→
09/23 12:57, , 1F
09/23 12:57, 1F
推
09/23 13:36, , 2F
09/23 13:36, 2F
推
09/23 14:00, , 3F
09/23 14:00, 3F
推
09/23 15:30, , 4F
09/23 15:30, 4F
→
09/23 16:15, , 5F
09/23 16:15, 5F
推
09/23 16:54, , 6F
09/23 16:54, 6F
→
09/23 18:35, , 7F
09/23 18:35, 7F
※ 編輯: onnanoko (42.75.89.130), 09/23/2014 18:37:06
→
09/23 19:35, , 8F
09/23 19:35, 8F
推
09/23 19:45, , 9F
09/23 19:45, 9F
→
09/23 21:18, , 10F
09/23 21:18, 10F
→
09/23 21:36, , 11F
09/23 21:36, 11F
→
09/23 21:45, , 12F
09/23 21:45, 12F
推
09/23 22:16, , 13F
09/23 22:16, 13F
→
09/23 22:29, , 14F
09/23 22:29, 14F
→
09/24 06:42, , 15F
09/24 06:42, 15F
→
09/24 06:42, , 16F
09/24 06:42, 16F
→
09/24 06:42, , 17F
09/24 06:42, 17F
→
09/24 06:46, , 18F
09/24 06:46, 18F
※ 編輯: onnanoko (203.121.242.30), 09/24/2014 07:08:45
※ 編輯: onnanoko (203.121.242.30), 09/24/2014 11:54:50
推
09/24 15:41, , 19F
09/24 15:41, 19F
推
09/25 22:27, , 20F
09/25 22:27, 20F