[翻譯] 不懂籤上的一句話
前些日子求了支籤,解說的部分有一句不大了解。
「目先がきかないような物の見方では、そのまま埋もれてしまうことでしょう。」
我試譯:
『眼前那看似沒用的事物的見解,就會這樣被埋沒了。』
完全不知道我在寫什麼。
請問有人了解這句的意思嗎?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.89.162
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1401097490.A.829.html
推
05/26 18:14, , 1F
05/26 18:14, 1F
→
05/26 23:11, , 2F
05/26 23:11, 2F