[問題]問一個很基本的單字

看板NIHONGO作者 (For The Horde)時間12年前 (2013/11/06 00:45), 編輯推噓1(1012)
留言13則, 3人參與, 最新討論串1/1
剛剛看到a i te ru這句話 覺得跟我查字典的意思感覺不一樣 (電腦出現問題沒辦法打日文請見諒) http://imgur.com/jfqHXE3
a.i.te.ru 意思應該是說門是開著吧 a.ku是自動詞 用a.i.te.ru的話形態的話 應該指是一直開著的型態 可是男的叫房東的時候 有音效是在敲門 感覺女的是在說門沒鎖 可是鎖門應該是用ka.ka.ru這個動詞吧? 難道a.ku也是可以形容門沒鎖的狀態嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.62.102

11/06 00:51, , 1F
就是和門外的人說說門開著(門沒鎖)吧
11/06 00:51, 1F

11/06 01:07, , 2F
http://ppt.cc/t59o 看字典就知道了
11/06 01:07, 2F

11/06 01:08, , 3F
第一個例句 閉じていたものが開く
11/06 01:08, 3F

11/06 01:08, , 4F
等同かかない的意思 你想問的是
11/06 01:08, 4F

11/06 01:09, , 5F
門開著型態不應該是門鎖著疑問有沒開?
11/06 01:09, 5F

11/06 01:09, , 6F
一直開著用中文來說也是有兩種情況啊
11/06 01:09, 6F

11/06 01:10, , 7F
一種就是連關都沒關 這種當然不會敲門
11/06 01:10, 7F

11/06 01:10, , 8F
另一種就是あいてる的回答 門關的但是
11/06 01:10, 8F

11/06 01:12, , 9F
其實沒鎖 回答門是開的其實也很常見吧
11/06 01:12, 9F
感謝啊 一直只想到以前老師教的部分而已 以後會多利用這字典找找看 ※ 編輯: snowknife 來自: 218.173.62.102 (11/06 01:25)

11/06 08:41, , 10F
鍵が開いてる就是沒鎖,但門是關著的
11/06 08:41, 10F

11/06 08:41, , 11F
ドアが開いてる就是連門也是開著的
11/06 08:41, 11F

11/06 08:42, , 12F
如果門開著但有上鎖,這個狀態應該會
11/06 08:42, 12F

11/06 08:42, , 13F
強調的是鍵がかかったまま
11/06 08:42, 13F
文章代碼(AID): #1IUI2LhV (NIHONGO)