[文法] サ変動詞的敬語變化方法?
在許多課本提到
敬語的三個基本步驟是 受身形 → お~になる → 特別用詞
其中お~になる說不適用於サ変動詞 也就是「漢語詞+する」不適用
可是應該是有「ご+漢語詞+になる」的文法?
與受身形相同的される 以及特別用法なさる
應該要怎麼用呢?
以『利用する』為例 サ変動詞的敬語應該怎麼變化才正確
利用される
ご利用になる
利用なさる
查大辞泉:「お…なさる」「御(ご)…なさる」の形でも用いる。
那麼
ご利用される
ご利用になる
ご利用なさる
何者正確? 何者不適切?
懇請解答
因為坊間不同的書見解不同,實在十分困擾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.213.46
→
10/21 14:16, , 1F
10/21 14:16, 1F
→
10/21 14:18, , 2F
10/21 14:18, 2F
→
10/21 14:54, , 3F
10/21 14:54, 3F
→
10/21 14:55, , 4F
10/21 14:55, 4F
→
10/21 14:55, , 5F
10/21 14:55, 5F
→
10/22 09:34, , 6F
10/22 09:34, 6F
→
10/22 09:35, , 7F
10/22 09:35, 7F