[文法] 自他動詞:起こす/起こされる

看板NIHONGO作者 (舵手人生)時間10年前 (2013/09/25 19:53), 編輯推噓0(0047)
留言47則, 2人參與, 最新討論串1/1
版上前輩大家好 在念自他動詞時突然冒出了疑問 這是老師給的表: 起きる(自動詞)/ 起こす(他動詞) 於是我用 ” 起こす”上網查了例句 例句1: びんが倒れたので起こす。/瓶子倒了,立起来 例句2: 深い眠りから起こされる。/从酣睡中被唤醒(吵醒)。 同樣都是都是他動詞的概念,為什麼會有 起こす/起こされる 的差別呢? 兩者用的時機為何? 先謝謝各位前輩解答了!!想破頭好煩哪~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.20.91

09/25 19:55, , 1F
例句1少了主詞(我/你)我把瓶子立了起
09/25 19:55, 1F

09/25 19:56, , 2F
來 第二句則是被動,我被人吵醒
09/25 19:56, 2F

09/25 19:59, , 3F
a大 所以有有主詞的話 就要在句尾
09/25 19:59, 3F

09/25 19:59, , 4F
做變化 的意思嗎?
09/25 19:59, 4F

09/25 20:00, , 5F
而例句1 因為沒有主詞 只做事實陳述
09/25 20:00, 5F

09/25 20:00, , 6F
所以用 起こす 就好?
09/25 20:00, 6F

09/25 20:06, , 7F
跟有沒有主詞沒有關係。先問,你有學
09/25 20:06, 7F

09/25 20:06, , 8F
過被動嗎?還沒學到的話二可以不用管
09/25 20:06, 8F

09/25 20:08, , 9F
例句1:びんが倒れたので 私はびんを
09/25 20:08, 9F

09/25 20:08, , 10F
起こす 不過由於重複兩次びん,我又不
09/25 20:08, 10F

09/25 20:09, , 11F
想去強調「我」這個人,所以寫成
09/25 20:09, 11F

09/25 20:09, , 12F
回a大 我有學過被動的詞型變化(但年代
09/25 20:09, 12F

09/25 20:09, , 13F
例一那樣
09/25 20:09, 13F

09/25 20:09, , 14F
久遠,現在複習才發現分不清楚)
09/25 20:09, 14F

09/25 20:10, , 15F
例2則是私は母に起こされる(我被媽媽
09/25 20:10, 15F

09/25 20:11, , 16F
較醒),當然你也可以寫成母は私を起こ
09/25 20:11, 16F

09/25 20:12, , 17F
す(媽媽叫醒我) 都是事實陳述
09/25 20:12, 17F

09/25 20:13, , 18F
第一句也可以寫成びんが起こされる
09/25 20:13, 18F

09/25 20:13, , 19F
(瓶子被人立了起來)
09/25 20:13, 19F

09/25 20:15, , 20F
謝謝a大的解答!所以兩者都可以使用、且
09/25 20:15, 20F

09/25 20:15, , 21F
是一樣意思囉?同理,其他他動詞
09/25 20:15, 21F

09/25 20:16, , 22F
開ける/あけられる 也是同樣道理嗎?
09/25 20:16, 22F

09/25 20:17, , 23F
意思不一樣,一個是立起來、一個是被
09/25 20:17, 23F

09/25 20:17, , 24F
立起來。打開/被打開
09/25 20:17, 24F

09/25 20:18, , 25F
中文也是一樣吧,我打開了窗戶(私は窓
09/25 20:18, 25F

09/25 20:19, , 26F
を開ける)跟窗戶被我打開(窓が私に開
09/25 20:19, 26F

09/25 20:19, , 27F
けられる)
09/25 20:19, 27F

09/25 20:26, , 28F
那我可以理解成:起きる(起床)
09/25 20:26, 28F

09/25 20:28, , 29F
起こす(被叫起床)/起こされる(有"人"參
09/25 20:28, 29F

09/25 20:28, , 30F
與的 被叫起床)?主要是這三個動詞分不
09/25 20:28, 30F

09/25 20:29, , 31F
楚> <
09/25 20:29, 31F

09/25 20:29, , 32F
起こす X被叫起床 O叫人起床
09/25 20:29, 32F

09/25 20:30, , 33F
所以你沒看到我給的母は私を起こす
09/25 20:30, 33F

09/25 20:30, , 34F
媽媽叫醒我
09/25 20:30, 34F

09/25 20:31, , 35F
開く/開ける/あけられる
09/25 20:31, 35F

09/25 20:32, , 36F
窓が開く(窗戶是打開)窓を開ける(打開
09/25 20:32, 36F

09/25 20:33, , 37F
所以其他動詞 痛む(心痛)/痛める(讓人
09/25 20:33, 37F

09/25 20:33, , 38F
心痛)
09/25 20:33, 38F

09/25 20:33, , 39F
窗戶)窓が開けられる(窗戶被打開)
09/25 20:33, 39F

09/25 20:35, , 40F
痛む不一定是心痛,例如喉が痛む(喉嚨
09/25 20:35, 40F

09/25 20:36, , 41F
在痛=喉が痛い) 喉を痛める(弄傷喉嚨)
09/25 20:36, 41F

09/25 20:38, , 42F
謝謝a大的講解!!現在知道要怎麼分了QQ
09/25 20:38, 42F

09/25 20:38, , 43F
謝謝~~~~真的很詳盡
09/25 20:38, 43F

09/25 20:41, , 44F
日本人在學歐文的時候,常常是把自動
09/25 20:41, 44F

09/25 20:42, , 45F
解釋為vi、他動解釋為vt。例如rise跟
09/25 20:42, 45F

09/25 20:42, , 46F
raise。雖然兩者還是有些不同,但某種
09/25 20:42, 46F

09/25 20:43, , 47F
程度上是可以通用
09/25 20:43, 47F
文章代碼(AID): #1IGix0dT (NIHONGO)