[翻譯] 請問這句翻譯 順便解釋為何這樣說

看板NIHONGO作者 (jerrybear)時間10年前 (2013/09/13 11:30), 編輯推噓2(203)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
こちらは先輩のりんさんです。 課本翻譯這是我的學長林先生。 但如果是這樣 照我學的應該是... こちらはわたしのせんぱい、 りんです。 可以幫我做個解釋嗎? 謝謝... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.11.12

09/13 12:11, , 1F
“の”在這裡是同位格,前後是相等關係
09/13 12:11, 1F

09/13 12:47, , 2F
原來如此 謝謝你!!
09/13 12:47, 2F

09/13 15:41, , 3F
jerrybearさんのエッチ
09/13 15:41, 3F

09/13 15:56, , 4F
日文也有同位格的概念阿(筆記
09/13 15:56, 4F

10/07 20:11, , 5F
每個語言應該都會有吧 語言邏輯是共通的XD
10/07 20:11, 5F
文章代碼(AID): #1ICeR495 (NIHONGO)