[翻譯] Lang8回覆求救

看板NIHONGO作者 (阿聖)時間11年前 (2013/07/07 22:15), 編輯推噓6(6036)
留言42則, 12人參與, 最新討論串1/1
以下是我今天在Lang8寫日記時 某一個日本人的回覆 我日記的內容主要是講今天我錢包遺失了的事情 他回覆的內容主要想表達的意思我不是很清楚 我有點抓不到他的重點 而且他文中的國家究竟是暗指誰???? 應該不會是暗指我們吧= = 我主要是希望能知道他大概想表達什麼 才方便回覆人家 不需要詳細的翻譯(如果能有的話當然最好啦XDDD) 謝謝大家的幫忙 第一次發文 如果有觸犯犯規(已看過板規,怕誤觸板規) 等會會自刪 問題: 以下の話は私のいろんな経験で、 花蓮在住の日本人の旅館経営者からではありません。 念のため。 犯人は例の某国の出身者ではないですか。 国名を明かすと物議をかもしますので明かしませんが、 この5月に訪台時も故宮でもホテルでも中正機場でも集団でいるのを目にしました。 自分のことしか考えない我が物顔の振る舞いであまり感じが良くなかったです。 ホテルのテレビ、タオル、コーヒーカップも盗むそうですよ。 良い人も中にはもちろんいるのでしょうが、 「大半はそういう連中と思っておいたほうが身のため」ですよ。 向こうでは勤める会社の備品は堂々と家に持って帰って使うのが普通というそういうお 国柄ですから、注意しても無駄。 試譯: 以下是我個人的經驗 但我不是在花蓮住過的且經營旅館日本人 慎重起見先講清楚 犯人往往是某一個國家出身的不是嗎? 不說明白是哪個過家是為了避免引起爭議 這個5月又拜訪台灣的時候,在故宮也好、中正機場也好、整個旅行團都在的時候看到的 我無法只考慮自己的事情.....感覺不是很好(這一句話不是很了解) 飯店的電視、毛巾、咖啡杯也被偷了喔 好人裡面當然也會有這樣的人吧 大部分都是這樣的人.....(這一句也不是很了解) 在那邊,將工作場所的備用品光明正大地帶回家使用是非常普通的國情 所以小心是沒有用的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.221.78

07/07 22:29, , 1F
我猜是近年開始有不少旅客來台灣的某國吧
07/07 22:29, 1F
我原先也是這樣覺得的 但台灣人也習慣將飯店的一些小東西帶回家 所以我就困惑了> < 他哪一句話有暗示的比較明顯嗎?? medama大是如何看出來的? ※ 編輯: Misuzukanna 來自: 140.115.221.78 (07/07 22:34)

07/07 22:35, , 2F
第七句也許是「只考慮自己這種行為舉止感覺不
07/07 22:35, 2F

07/07 22:36, , 3F
是很好」
07/07 22:36, 3F

07/07 22:41, , 4F
是二六國?
07/07 22:41, 4F

07/07 22:54, , 5F
因為他都說「向こう」了
07/07 22:54, 5F

07/07 22:58, , 6F
原來如此 謝謝指教
07/07 22:58, 6F

07/07 23:26, , 7F
就是指中國
07/07 23:26, 7F

07/07 23:27, , 8F
過去的台灣人才會啦 現在少這樣做了
07/07 23:27, 8F

07/07 23:50, , 9F
5月拜訪台灣的時候看到他們成群結隊、旁
07/07 23:50, 9F

07/07 23:50, , 10F
若無人的樣子實在令人感覺很不好
07/07 23:50, 10F

07/07 23:51, , 11F
遽聞他們也會偷飯店的東西喔
07/07 23:51, 11F

07/07 23:51, , 12F
雖然那個國家裏頭還是有好人啦
07/07 23:51, 12F

07/07 23:53, , 13F
但我想絕大部分都不是什麼好咖吧
07/07 23:53, 13F

07/08 00:06, , 14F
感謝b033大的翻譯
07/08 00:06, 14F

07/08 00:07, , 15F
良い人も中にはもちろんいるのでしょ
07/08 00:07, 15F

07/08 00:07, , 16F
赫然發現我這句話弄錯XDD
07/08 00:07, 16F

07/08 00:12, , 17F
想請教一下 他原本的語氣有那麼兇嗎?
07/08 00:12, 17F

07/08 02:26, , 18F
他是指中國吧,那句是說「當然好人也不
07/08 02:26, 18F

07/08 02:27, , 19F
是沒有,但是大半都~~」
07/08 02:27, 19F

07/08 11:26, , 20F
最後一句是指對方國情如此,勸導也沒
07/08 11:26, 20F

07/08 11:26, , 21F
用。
07/08 11:26, 21F

07/08 13:32, , 22F
日本人眼中會偷飯店設備(不只備品)的就
07/08 13:32, 22F

07/08 13:32, , 23F
是26
07/08 13:32, 23F

07/08 16:43, , 24F
日本人對於中國的印象是很負評嗎?
07/08 16:43, 24F

07/08 16:45, , 25F
印象中是不是有中國人去日本玩的時候
07/08 16:45, 25F

07/08 16:45, , 26F
會裝成台灣人啊?
07/08 16:45, 26F

07/08 18:16, , 27F
語氣是沒很兇 但"連中"這個詞很貶義
07/08 18:16, 27F

07/09 05:10, , 28F
...其實不要說日本,只要假日到故宮去一
07/09 05:10, 28F

07/09 05:11, , 29F
趟,看到博物館成了叫罵推擠的菜市場,
07/09 05:11, 29F

07/09 05:11, , 30F
誰都會得出負評的...
07/09 05:11, 30F

07/09 05:12, , 31F
上次接待日本人到故宮,擠就算了,還被
07/09 05:12, 31F

07/09 05:12, , 32F
吵起來的兩團夾攻...日本教授連聲低呼「
07/09 05:12, 32F

07/09 05:13, , 33F
信じれない」我們在旁只能苦笑= =
07/09 05:13, 33F

07/09 09:00, , 34F
日文板主rugalex公然說謊造假包庇不法!
07/09 09:00, 34F

07/09 09:00, , 35F
07/09 09:00, 35F

07/09 09:00, , 36F
攸關板務公正、板眾權益和日文學習!
07/09 09:00, 36F

07/10 08:03, , 37F
其實聽幾個日本人說聽我們的日文就知到
07/10 08:03, 37F

07/10 08:04, , 38F
是中國人還台灣人...不知真的還假的
07/10 08:04, 38F

07/10 08:05, , 39F
可能台灣人有含魯蛋習慣,中國人有捲舌
07/10 08:05, 39F

07/10 12:43, , 40F
中國人講日文還是一樣嗓門很大
07/10 12:43, 40F

07/10 12:43, , 41F
台灣人會有另一種腔。但老實說我住的地方
07/10 12:43, 41F

07/10 12:43, , 42F
大家都不知道什麼是台灣耶 我也不是住多鄉下
07/10 12:43, 42F
文章代碼(AID): #1HsNWMb7 (NIHONGO)