[文法] しまわない的語感?
板友晚安~初次發文若有不周請多多指教
若想要表示否定形+遺憾語氣,
要如何表達才好呢?
例如:
沒有變好+遺憾語氣 よくならない+しまう
要怎麼表現才正確呢?
1. よくならなくてしまう (好像是這樣,又好像有點奇怪)
2. よくなってしまわない (よくなる+しまう的否定形)
3. ??
讓我想到しまう的否定形除了用在疑問、假設、未然形之外,
是否有對「沒發生的事情」表示遺憾的用法呢?
因為上網google這些用法好像都沒有人這樣寫過
或者是 しまう根本就不能用在否定型嗎?
因為文法書上都有寫しまう是用在對「已發生的事情」表示遺憾
好像有在日劇聽過縮短的那種說法しなじゃった
不知道以上有這樣的用法、
語感是否有差異
那沒發生的事情同樣也很遺憾,要怎麼說才好呢?
「結局」とか。。。
有點蠢的問題,還先謝謝大家了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.246.97.197
※ 編輯: pinkchange 來自: 111.246.97.197 (05/03 01:43)
→
05/03 01:40, , 1F
05/03 01:40, 1F
謝謝您的回應~ 簡單地解決這個問題!謝謝!
原文想要表達的句子是「感情沒能變好」(有點遺憾),
不過還沒到覺得「如果變好就好了」的有點積極的程度~
另外一個就是,自己在想這個問題的時候,
就對しまう 有沒有「しまわない」的用法存在 感到興趣~
※ 編輯: pinkchange 來自: 111.246.97.197 (05/04 02:11)
→
05/04 07:32, , 2F
05/04 07:32, 2F
→
05/04 07:35, , 3F
05/04 07:35, 3F