[翻譯] 能否幫忙翻譯一小段詞句呢 謝謝

看板NIHONGO作者 (moon)時間11年前 (2013/05/01 00:23), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
今日は台湾の友だちから手紙がきました(^ ω^ ) 世界に友達がいるのはすごく嬉しい そんな友だちのために今、自分にできること 一つ一つやっていこう(′・ω・‵) 剛剛收到一封朋友請教問我的訊息 看了之後 個人是認為 意思是 收到一封來自台灣朋友的信 很高興用這樣的方式認識世界上不同國家的朋友 希望日後能以這樣的方式 一個接一個分享下去 認識更多朋友 是這樣嗎 日文不才有請各位幫幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.221.226

05/01 01:48, , 1F
在世界別處有朋友這件事真是讓我高興不已
05/01 01:48, 1F

05/01 01:52, , 2F
為了這些朋友 現在我要盡自己最大努力 去
05/01 01:52, 2F

05/01 01:52, , 3F
做好每件事
05/01 01:52, 3F

05/01 16:03, , 4F
為了這樣的朋友,只要是我能辦到的,每
05/01 16:03, 4F

05/01 16:04, , 5F
件每件我都會做下去。
05/01 16:04, 5F
文章代碼(AID): #1HV_04ke (NIHONGO)